Иегова перевод на португальский
35 параллельный перевод
Я не думаю, что это богохульство, просто сказать "Иегова".
- Julgo que não é blasfémia dizer "Jeová". - Ele disse!
Я предупреждаю тебя, если ты скажешь "Иегова" еще раз...
Aviso-te! Se voltas a dizer Jeová...
Даже - и я хочу, чтобы это было абсолютно ясно - даже если говорят "Иегова".
Mesmo, e quero que isto fique bem claro mesmo que digam Jeová.
наш господь Иегова передал вам эти 15... Ой вэй! 10... 10 заповедей...
Passou-vos estes 15... 10, 10 mandamentos para que todos obedeçam!
Иегова.
Jeová.
По-латыни Иегова начинается с буквы "И".
Mas, no alfabeto latino, Jeová começa por "I".
По-латыни Иегова начинается с "И".
Em latim, Jeová começa por "I".
Не переживай, Иегова.
Não se preocupe, Jeová.
Таким образом Иегова хочет, чтобы мы смотрели на вещи на высшем уровне, как вы и ваше пиршество.
É por isso que Jah quer que nós tenhamos uma visão mais positiva das coisas, como vocês dois e o seu banquete aí.
Бог Иегова не ответственен за все происходящее зло.
Jeová não é culpado por todas as coisas ruins.
Там еще сказано, что Иегова - любовь.
Também diz que Jeová é amor.
Иегова, Боже храни маму и папу, Элизабет и Августа... и Йонаса.
Jeová Deus, toma conta da mãe, do pai, Elisabeth e August... e Jonas.
... Богом замысла являясь Разум истинный явил О Иегова, Всемогущий
Embora a jornada pareça longa nosso temor foi conseguido e o fim está próximo achou seu rebanho de testemunhas siga o Rei, siga sua espada.
Иегова уничтожит смерть, и в его Царстве все мертвые воскреснут и будут с теми, кто их любил.
Jeová vai vencer a morte, e em seu Reino todos os mortos serão reunidos com seus entes queridos.
Если она не поверит, что Иегова – истинный Бог, тогда да
A menos que ela aceite Jeová como único Deus verdadeiro, sim, ela vai.
- Потому что Иегова видит все.
- Porque Jeová vê tudo.
- Иегова говорит, что нельзя употреблять кровь.
- Jeová diz que não se pode receber sangue.
Иегова, спасибо, что благословил эту встречу и что вдохновляешь и обучаешь свое собрание во всем мире
Jeová, obrigado por abençoar essa reunião e por inspirar e edificar sua congregação com Sua palavra.
Иегова Бог, храни маму и папу, Элизабет, Августа... и Йонаса.
Jeová Deus, cuida da Mãe e do Pai, Elisabeth, August... e Jonas.
Иегова это истина, а не наши чувства
Jeová é verdade, não uma emoção pessoal.
Это твой выбор, и только твой Иегова видит, что ты избрала
Essa é a tua escolha, só tua. Jeová vê a escolha que fazes.
Иегова Бог, спасибо, что благословил собравшихся тут
Jeová Deus, nós te agradecemos por abençoares esta reunião.
Иегова Бог
Jeová Deus.
Прыгучий Иегова!
Jeová saltitante!
- Кто? Может Иегова?
Uma testemunha de Jeová?
А Иегова не против суда?
Jeová tem algum problema em que o processemos?
- Слушайте, я понимаю, зачем вы хотели познакомить всех соседей с милой белой девочкой, которая вернулась на праведный путь, проведя здесь 15 минут, но мы правда должны притворяться, что она как Иегова вернулась спасти всех нас?
- Oiça, Eu sei que quer que os vizinhos conheçam a linda miúda branca que conseguiu ficar bem depois de estar cá 15 minutos, mas nós temos que fingir que ela é o Senhor e voltou para nos salvar?
Иегова имя Ему.
O Senhor é o nome dele.
Всевышний, Яхве, Иегова, что бы там вы ни использовали.
- Sim. O Todo-poderoso, Jeová ou qualquer outro nome.
Куда уж хуже? Иегова!
Jeová!
Иегова!
Jeová!
- Ну, вы же сказали "Иегова".
- Disseste "Jeová".