Изотоп перевод на португальский
40 параллельный перевод
Прилетали Ромуланцы и искали свой изотоп лития.
Os Romulans vieram em busca do seu trilítio.
Это всего лишь обычный радиоактивный изотоп... из которого удалена главная единица сдерживания, Уэбер.
É totalmente seguro. É um isótopo radioativo... que Weber está a tirar da unidade protectora de chumbo.
Теперь мы разместим радиоактивный изотоп... акуратно под смыкающуюся диафрагму.
Agora colocamos o isótopo radioativo... cuidadosamente dentro do obturador.
Изотоп распадается предсказуемо.
O isótopo degrada-se previsivelmente.
Мы изобрели вживляемый радиоактивный изотоп, который позволит им свободно перемещаться незамеченными датчиками в течении восьми часов.
Criámos um isótopo radioactivo injectável que lhes permitirá moverem-se livremente na nave de Anubis sem serem detectados pelos sensores durante oito horas.
Да, вообще-то, я немного заблудился. И у меня приблизительно около 3 часов, прежде, чем изотоп Токра распадется и я стану виден датчиками.
Sim, estou um pouco perdido e só tenho cerca de três horas ate o isótopo Tok'ra desaparecer e ficar visível ao sensores da nave.
У меня 15 минут, пока этот изотоп не распадется и я стану видим датчиками корабля.
- Chega a frota de Ba'al. Bem, tenho 15 minutos ate este isótopo desaparecer e ficar visível aos sensores.
И у нас одна минута прежде, чем изотоп распадется.
Temos um minuto antes do isótopo desaparecer.
Это не имеет никакого смысла. наквадриа тяжелее, менее стабильный изотоп чем наквадак.
Nao faz sentido. O naquadria e um isótopo mais pesado e menos estável do que o naquadah.
Мы введем радиоактивный изотоп в его кровеносную систему, и проверим, есть ли воспаление где-либо в теле.
Vamos injetar um isótopo radioativo na corrente sanguínea para verificar se existe inflamação em algum local do seu corpo.
Галлий - это радиоактивный изотоп.
O gálio é um isótopo radioactivo.
Какой-то особенный изотоп.
Algum tipo de isótopo modificado.
Это от пневматической иглы. Она впрыскивает радиоактивный изотоп для отслеживания вирусов в Африке.
Ela é feita com uma agulha de pressão, que injeta um isótopo radioativo usado para monitorar vírus na África.
Во мне есть этот изотоп.
Esse isótopo está em mim.
Как мы заставим плод подышать на радиоактивный изотоп? Идиот.
Como pomos um feto a respirar num isótopo radioativo... idiota?
Когда изотоп покраснеет... можешь стрелять.
Quando a solução isotope ficar vermelha, - podes disparar.
- Изотоп...
- Isotope...
Со мной в кабинке новый модный комментатор, и бывший Изотоп, великий Барт Симпсон.
Comigo aqui na cabina está o novo comentador e um antigo grande Isotots, Bart Simpson.
Это радиоактивный изотоп.
É um isótopo radioactivo.
Планы поменялись. Они поместили радиоактивный изотоп в твой кровоток.
Inseriram-te um isótopo radioactivo na corrente sanguínea.
кто бы ни дал это людям в кафетерии он использовал тот же изотоп, что мы дали Софии.
Quem quer que tenha contaminado as pessoas no café, fê-lo com o mesmo isótopo que usámos na Sophia.
Подложили изотоп ей в еду.
Puseram-lhe um isótopo na comida.
Кто бы ни сделал это с людьми в кофейне, он использовал тот же изотоп, что и мы на Софии.
Quem quer que tenha contaminado as pessoas no café, fê-lo com o mesmo isótopo que usámos na Sophia.
Значит вы думаете, что он вылил изотоп в кафе? Так проверьте его сейчас.
Se acha que ele pôs o isótopo naquele café, teste-o agora!
Это - остеотропный изотоп.
É um isótopo de varrimento de ossos.
- Тритий - это изотоп какого элемента?
Claro! - O Trítio é isótopo de que elemento?
Соня засек радионуклеиды, но ни один известный изотоп не подходит.
O "Soneca" captou radioisótopos... mas não correspondem a nenhum dos conhecidos.
- Это изотоп лечебного класса.
É um isótopo de classe médica.
Мы использовали радиоактивный изотоп и ДНК человека.
Usámos um isótopo radioactivo com ADN humano compatível.
Это радиоактивный изотоп, полоний.
É um isótopo, chama-se polônio.
Изотоп который запустил 1000 кораблей.
O isótopo que afundou mil navios.
Ты проглотил радиоактивный изотоп.
Ingeriste um isótopo radioactivo.
Нужно искать изотоп с повышенным сечением захвата нейтронов.
Vocês procuram um isótopo com grande secção transversal de captura de neutrões.
Полоний, изотоп 210.
Polônio 210.
Это радиоактивный изотоп полония, открытый Марией Кюри в 1898 году.
Um isotopo radioactivo descoberto por Marie Curie em 1898.
- Изотоп 454, невероятно редкий, поскольку производит его исключительно "L-Corp".
O Isótopo 454. É extremamente raro porque é fabricado exclusivamente pela "L-Corp".
Вы охраняли изотоп?
- Conseguiste o isótopo na "L-Corp"?
Ты переключила изотоп.
Tu trocaste o isótopo.
Это тот самый код, которым пользовался настоящий Хэнк Хеншоу в день, когда проник в L-Corp, чтобы взять изотоп.
É o mesmo código que o verdadeiro Hank Henshaw utilizou no dia em que invadiu a "L-Corp" para roubar o isótopo.
Радиоактивный изотоп, который мы в него поместили, износился, а мы так ничего и не знаем.
O isótopo radioactivo que pusemos nele já se dissipou e não sabemos mais nada.