Импотенция перевод на португальский
33 параллельный перевод
В реальности у Санты были бы камни, высокое давление импотенция и диабет.
Mas na vida real... o Pai Natal sofreria de pedras na vesícula. Hipertensão, impotência, e diabetes.
И по мере того, как импотенция тех дней растворялась в памяти,.. мрачное отчаяние поселилось в его озабоченном разуме. Его постнаркотическое либидо сдобренное алкоголем и амфетаминами... безжалостно его преследовало неудовлетворенным желанием.
E à medida que a lembrança dessa impotência se esvanecia, feroz desespero apoderava-se da sua mente louca por sexo, a líbido pós-dependência, avivada pelo álcool e as anfetaminas, espicaçava-o sem remorsos por desejos não satisfeitos.
Но разве импотенция Джека, не аллегория, потеря поколением веры в любовь?
Não sei. A impotência do Jake... não tem mais a ver com a perda de fé no amor daquela geração?
Значит, вас ждет импотенция, отмирание тканей или гангрена.
Nesse caso, poderá surgir impotência ou gangrena no pénis.
Тема нашей следующей передачи - " Импотенция.
Não percam na próxima semana o tema vai ser,
Импотенция бывает психологической.
A impotência pode ser psicológica.
У него импотенция.
- Tem disfunção eréctil.
Импотенция?
Impotência?
Но существует много средств на случай, если наступит импотенция, как побочное явление радиации...
Mas há coisas que podem ser feitas se a impotência ocorrer como efeito secundário da radiação.
Импотенция не является обязательным побочным эффектом облучения.
A radiação nem sempre causa impotência.
До тех пор, как его импотенция уничтожила его возможность доказать это.
Até a impotência lhe retirar isso.
Импотенция. Заявление должно прозвучать из уст самого лорда Сфорца. Для протокола, в брачную ночь...
impotencia nos devemos escutar isto pelos proprios labios do senhor sforza para recordar, na noite do casamento... na noite do casamento eu não consumi meu casamento não ou não poderia?
Импотенция, недержание, и наконец - полная дыхательная недостаточность.
Impotência, incontinência e, finalmente, total insuficiência respiratória.
Если я выберу первый вариант, то это будет операция - радикальная простатэктомия. Ее результатом будет вероятность недержания мочи и импотенция.
- Se escolher a porta um, faço cirurgia, prostatectomia radical, que vem com a possibilidade de incontinência e impotência.
Импотенция на фоне стероидов.
É uma impotência induzida por esteróides.
Это такой же факт, как импотенция Уилла.
É um facto tão verdadeiro quanto a impotência do Will.
Анемия, рак, истощение костного мозга. Судороги, лихорадка, потеря слуха, импотенция, невропатия
Anemia, cancro, diminuição da medula óssea, convulsões, febre, perda da audição, impotência, neuropatia...
- Импотенция.
Impotência.
- Импотенция встречается куда чаще, чем вагинизм.
A impotência tem uma ocorrência maior que o vaginismo.
- Мужская импотенция. Вагинизм. Женская диспареуния.
Impotência masculina, vaginismo, dispareunia feminina, dispareunia masculina.
- Отлично, мужская импотенция.
Impotência masculina será.
- Импотенция - это хлеб с маслом для девушки.
A impotência é o ganha-pão de uma prostituta.
- У меня вторичная импотенция.
Eu tenho impotência secundária.
- Если мы нашли нечто радикальное, что может излечить такую трудную проблему как импотенция, необходимо отойти от изучения секса.
Se encontrámos algo tão radical como isto parece ser... Corrigir algo tão intratável como a impotência, primeiro viras o foco para longe do sexo.
Обида, неуверенность, импотенция.
Ressentimento, insegurança, impotência.
Наблюдается импотенция, так как тестостерон снижается.
Já temos o nosso filho. É só isso?
У МакКормиков импотенция вследствие травмы полового члена.
Os McCormicks são os impotência depois do traumatismo peniano.
Импотенция, первичная и вторичная, преждевременная эякуляция, эякуляторная несостоятельность и мужская диспареуния.
Há a impotência, primária e a secundária ; ejaculação precoce ; pouca ejaculação ;
- Я подумал, что было бы логично, - если бы у Рика развилась вторичная импотенция, когда его бросила Ильза...
Eu pensei que faria sentido que o Rick desenvolveria impotência secundária depois de ser largado pela lisa.
Люблю. Именно поэтому импотенция так...
Estou, é por isso que isto da impotência é tão...
Импотенция у мужчин бывает по разным причинам.
Há inumeros fatores para a impotência masculina.
Думаю, неслучайно в то же время у меня началась импотенция.
Eu percebi que não era coincidência a minha impotência ter começado por essa altura.