Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ И ] / Индийская

Индийская перевод на португальский

99 параллельный перевод
Это всё эта индийская девчонка, если бы ты не притащила её сюда, ничего бы не произошло.
A culpa é da índia. Se não a tivesses trazido para cá nada disto teria acontecido.
Та индийская картина, "Слон с Двумя Хвостами".
O filme indiano, "O Elefante das Duas Caudas".
Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена вплоть до полного прекращения.
Mas, ela também pode recomendar limitar os pedidos de imigração de indianos. Ou até a proíbição dos mesmos.
Вы индийская женщина, как вы можете принимать унижение достоинства тюрьмой?
A sra., que é indiana, como suportou a vergonha que é a prisão?
Идите, Чарли, это индийская беседа.
É um diálogo entre indianos.
"Индийская соль принадлежит Индии."
"Sal indiano pertence à Índia."
Это западно-индийская сиреневая ягода?
Isto são lilases da Antilhas? Sim.
Я просто... Я подумала, будет лучше, если доверить всё Баннам. Так что будет индийская свадьба.
Achei melhor que as Bhanas fizessem tudo, por isso vai ser um casamento indiano.
Г-н Президент, 25 минут назад индийская армия начала вторжение с мирных территорий Кашмира на территорию Кашмира, удерживаемую Пакистаном.
Há 25 minutos, o Exército indiano invadiu, ao longo da linha de cessar-fogo, o território de Caxemira, controlado pelo Paquistão.
Когда Вы говорите "индийская армия", о чем идет речь?
Quando diz "Exército indiano", de que estamos a falar?
Индийская краска при сгорании краснеет.
Eles usam uma tinta vinda da Índia, que fica vermelha ao ser queimada.
Они считают, что индийская девушка не должна хотеть, чего хочу я.
Qualquer coisa que eu queira não é indiano que chegue para eles.
Твоя индийская подруга из футбольной команды.
A tua amiga indiana, do futebol.
Эта индийская сука, сама всё рассказала.
Aquela cabra indiana entregou-se.
Окей, хорошо-сегодня индийская еда, но завтра Субботняя ночная лихорадка и тайская еда.
Pronto, comida indiana hoje, amanhã Saturday Night Fever e tailandesa.
Прямо как индийская принцесса верхом на слоне.
Parece uma princesa indiana montada num elefante...
Индийская тушь.
Tinta Indiana.
Мне больше нравится старая индийская поговорка - " приносящий радость другим сам не останется безрадостным.
Eu prefiro um velho provérbio indiano os que levam felicidade para a vida de outros não a conseguem afastar deles próprios.
Индийская богиня мира.
- Uma deusa indiana da paz.
И я смотрю на нее. Индийская женщина, возможно 50-летняя индийская женщина, в очках и с точкой на лбу. И я такой : "Что"?
Olho para ela, é uma mulher indiana, com cerca de 50 anos, óculos e bindi na testa.
Индийская девочка, 1974.
Uma rapariga indiana, em 1974.
( индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа )
Te ter descartado como se fosses o molho ( chutney ) da noite anterior?
— Индийская книга о сексе.
O livro do sexo indiano!
Моя индийская девушка, моя индийская девушка.
My Indian girl, my lndian girl..
Но самая прекрасная - моя индийская девушка.
.. but the prettiest among them is my lndian girl.
Но нет больше такой, как моя индийская девушка.
There isn't anybody like my lndian girl.
Но самая красивая, моя индийская девушка.
.. but the prettiest among them is my lndian girl.
Моя индийская девушка, моя индийская девушка.
My Indian girl, lndian girl..
Отвалите, я думал, это была индийская еда.
Pensei que fosse comida indiana.
Индийская?
Indiana?
Индийская - не китайская.
Indiana não é chinesa.
Индийская кухня!
Indiano!
Мне тоже нравится индийская музыка.
Eu também adoro música indiana.
- Индийская территория...
- Na parte de fora. - Território indígena.
Когда мне было 18, у меня была свадьба по договоренности, ( Индийская традиция, о свадьбе договариваются родители ) и с каждым днём я лишь больше люблю свою жену.
Eu nunca tive esse problema. Quando tinha 18 anos, tive um casamento combinado.
Вообще-то, индийская Монополия почти как обычная, кроме того что деньги в рупиях, вместо отелей ты строишь кол-центры, а когда тебя выпадает карта "Шанс", ты можешь умереть от дизентерии.
O monopólio indiano é como o normal. Só que é em rupias e, em vez de hotéis, constróis'call centers', e, quando escolhes uma carta da sorte, podes morrer de disenteria.
Гораздо лучше чем индийская забегаловка, в которую я хожу в Бостоне.
Bastante melhor do que o Indiano a que eu vou em Boston,
Эта нехорошая индийская женщина пыталась заставить меня есть ягнёгка.
A mulher indiana má tentou fazer-me comer cordeiro.
А семья Раджа хочет, чтобы у нас была традиционная индийская свадьба, так что, возможно, это будет только церемония в гостиной его родителей.
A família do Raj quer um casamento indiano, provavelmente teremos apenas a cerimónia, - na sala dos pais dele.
Black Pike нужна ваша индийская граница участка.
Black Pike precisa da sua propriedade em Indian Line.
Откуда ты знаешь, что мне нравится индийская кухня?
Como sabias que gosto de comida indiana?
Индийская кухня.
Comida indiana.
Горячая штучка, Бритни, горячая ведьма, горячая индийская цыпочка...
Rapariga gira, Britney, bruxa gira, rapariga índia...
Люблю наан ( индийская лепёшка ), перец, Бена Кингсли, рассказы Ридьярда Киплинга.
. Adoro o pão naan, pimenta, o Ben Kingsley, as histórias de Rudyard Kipling.
Дабы продемонстрировать их несогласие с продажей реликвий жемчужная корона индийская национальная реликвия.
A joia da coroa era originalmente, um tesouro nacional da Índia.
Да, а как же древняя индийская поговорка :
Ai é? Há um velho ditado hindu que diz :
На самом деле, индийская поговорка звучит так
Na verdade, ditado hindu diz : O que significa?
Индийская кухня? Добрый вечер.
Cozinha Indiana... boa noite...
Индийская кровь?
És metade índia, não és?
Индийская секта, конечно.
Evidentemente hindus.
Извини, чувак, термостат на моей стороне комнаты, поэтому здесь останется мумбайская жара, пока ты не выключишь свою тупую индийскую музыку.
Lamento, meu, o termóstato está no meu lado da sala, por isso fica quente como em Bombaim até desligares essa música estúpida!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]