Индийской перевод на португальский
99 параллельный перевод
ѕотр € сенные надругательством над древним храмом и похищением индийской принцессы... мистером'илеасом'оггом, местные власти арестовали его.
"Sem comentários, devido à violação de um templo nativo... " e rapto de uma princesa Indiana... " " cometidos pelo Sr. Phileas Fogg, as autoridades detiveram-no. "
Я еду в Преторию вести дела одной индийской торговой компании.
Vou defender uma família indiana de comerciantes.
А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл.
E quando um polícia passar por uma barraca indiana, porque não quero chamar casa a tais, ele tem o direito de entrar e de exigir a identificação da mulher.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
O sr. Gandhi é o único delegado do Partido Indiano do Congresso e ficará no Kingsley Hall no East End de Londres London enquanto durarem as negociações.
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии.
Um programa edificador é a única saída pacífica desta agonia da Índia.
Я сказал - без солдатских песен и индийской любовной лирики.
Disse-lhe para não cantar temas militares e nada de letras de amor. E o que canta ela?
Вы знаете, Южная превратилась в страхе Страх индийской, страх раба Страх проклятой Союза.
O Sul evoluiu com o medo. Medo do índio. Medo do escravo.
В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос...
A factura por ter ajudado a rapariga Indiana incluía costelas partidas, um nariz partido, um olho bastante pisado...
Нашим проводникам строго приказали довести нас до Индийской границы,..
Os guias tinham ordem de nos escoltar até á fronteira com a Índia.
В индийской культуре коровы священные существа.
As vacas são sagradas na cultura indiana. As vacas são sagradas na cultura indiana.
Когда-то я был главным хирургом-ветеринаром в Индийской провинции Каррит Пур.
Dantes, eu era cirurgião chefe de veterinária Na provincia India de Karrit Poor.
Ты когда-нибудь слышал о индийской книге под названием камасутра?
Já ouviu falar num livro indiano chamado Kama Sutra?
Это Американский химический завод в Индийской деревне, под названием Виши.
Esta é... uma planta química norteamericana situada numa vila na Índia chamada Vishi.
Мы что, будем кормить ребёнка индийской едой?
Vamos dar-lhe comida indiana?
Ужас, нет, пахнет как... как грязный подгузник, полный индийской еды.
Credo, não, cheira como... como um guardanapo usado coberto com comida indiana.
Попроси Эда и Ларри разобраться с индийской ситуацией.
Pede ao Ed e ao Larry para investigarem isso da Índia.
Смесь индийской и посевной конопли.
É uma mistura indica-sativa.
Для присутствующих здесь курильщиков старой закалки... Я принесла забористые, чудные смеси индийской и посевной конопли.
Para os fumadores da velha escola, trouxe uma mistura indica-sativa maravilhosa.
Мне дурно от этой индийской кухни.
A comida indiana fez-me mal. Mal provaste a salada de cobras.
Говорят, что после индийской еды не рекомендуется Иметь дело с техникой или оставаться в квартире мужчины одетой
Eu acho que dizem é importante comer comida indiana, saber operar maquinas pesadas e não estar um apartamento de um homem com o casaco vestido.
Это гибрид посевной и индийской конопли.
Isso é Cannabis Indica Aurora Boreal.
Как насчет индийской кухни?
Estava a pensar em comida indiana.
Один из секретов ЦРУ... Немецкие спецслужбы совместно с индийской полицией расследуют обстоятельства... смерти гражданки Германии, возможной пособницы Борна, погибшей в январе.
Investigação da morte de uma mulher alemã, suspeita de ser cúmplice de Bourne.
Если ты так пытаешься заставить меня испытывать чувство вины насчет дорожного покрытия на индийской земле, то это не сработает.
Se esse é o seu jeito de fazer eu me sentir culpado por pavimentar aquele cemitério indígena, não vai funcionar.
" Ёй, чувак, не арестовывай мен €, это всего лишь 14 брикетов индийской марихуаны.
" Olha lá, meu, porque me prendeste com estes 14 quilos de ganza?
Но никто не сравнится с моей индийской девушкой.
There isn't anybody like my lndian girl.
Дон не большой фанат индийской кухни.
Don não é muito fã de comida indiana.
То есть я хочу сказать, если бы я пришел домой, и застукал тебя тет-а-тет с твоим экс-бойфрендом за тарелкой индийской еды, знаешь, что бы я сделал?
Quer dizer, se eu viesse para casa e encontrasse você tendo uma conversa com um ex-namorado sobre um prato de comida indiana, você sabe o que eu faria?
Это - законный груз, чай от восточно-индийской компании, который Вы, по закону, обязаны разгрузить.
Este carregamento é legítimo. Chá da Companhia das Índias Orientais, que são obrigados por lei a descarregar.
У меня тут не только еда из Индийской кухни, которую ненавидит Кутраппали. Это содержит большую порцию арахиса, которая превратит Воловица в 44-килограммовый ненужный шар.
Não só é cozinha indiana, que o Koothrappali detesta, como contém uma dose generosa de amendoins, que reduziria o Wolowitz a uma bolha asmática de 44 quilos.
[* амер. адаптация индийской игры пачиси]
- DiNozzo, David.
Дэвон, почему ты позволяешь Сэму Кинисону * и Индийской лесбиянке портить твою свадьбу?
Filho... porque deixas que o Sam Kinison e uma lésbica indiana estraguem o casamento?
У меня несварение от индийской кухни
A comida indiana não me cai bem.
И в-третьих, ты никогда не будешь учить меня индуизму и индийской культуре.
E em terceiro, não estás autorizado a dar-me lições sobre Hinduísmo ou sobre a cultura Indiana.
Просто, я бы никогда не купилсь на всю эту фигню с тихой, покорной индийской девочкой.
Apenas nunca acreditei muito naquela história da rapariga indiana subserviente e sossegada.
Индийской, Африканской и Арабской плит..
As placas indiana, africana e árabe.
Ко времени этой хартии, власть Восточно-индийской торговой компании распространялась на всю Индию кроме...
Na época da Carta, o poder da Companhia Britânica das Índias Orientais estendeu-se a toda a Índia, excepto...
Я не знаю - какой-то индийской медитативной хрени.
Não sei, uma treta qualquer de meditação indiana.
А ещё блюдами индийской кухни.
Para além disso, damos-lhe comida indiana.
Ну вместе с индийской едой, пиццей, тайской едой, баком бензина, замороженным йогуртом и твоей рентой, э-э... чуть больше 14 сотен долларов.
Bem, com a comida indiana, a piza, a comida tailandesa, o depósito de combustível, o iogurte gelado e a tua renda um pouco acima dos 1,400 $.
Учитывая что когда мы видились с ней она заканчивала юридическую школу и планировала стажировку в крупной индийской автомобильной компании это на самом деле весьма правдоподобно
Tendo em conta que quando a conhecemos estava a acabar o curso de direito e a planear fazer um estágio numa grande empresa automóvel indiana, por acaso, é extremamente plausível.
Сначала мы посмотрим документальный фильм о женском обрезании. Потом наедимся до отвалу индийской кухней.
Primeiro, vamos ver um documentário sobre a circuncisão feminina, depois comeremos demasiada comida indiana.
Мне никогда не быть той идеальной индийской дочкой, какой хочешь ты.
Nunca serei a filha indiana perfeita que queres que eu seja.
Мм, Black Pike нуждается в вашей индийской границе участка, чтобы обеспечить все земли вокруг горы, и мы готовы
Se vires movimentos bruscos, alguém a pegar num saco ou seja o que for, avisa-me, está bem?
Жемчужина эпохи Британской Индийской Империи.
Os gloriosos tempos do Rajá...
Вобще, в некоторых культурах, например в индийской, верят, что мы собаки помогаем живым, общаться с мертвыми.
De facto, em algumas culturas, a Hindu por exemplo, acreditam que nós cães podemos ajudar os vivos a comunicar com os mortos.
Это было здесь.. .. потому что тебе неудобно было блеваться в туалетах индийской стиля.
Isto foi colocado aqui pois era difícil numa sanita ao estilo indiano.
Полковник Грант хочет, чтобы ты стал глазами и ушами индийской армии.
A Coronel Grant quer que informe tudo
Зато я покувыркался с индийской девчонкой на двухъярусной кровати.
Parece-me bastante rigoroso.
Проведите годы своей золотой осени в индийском дворце... со всеми удобствами типичной английской усадьбы.
Venha passar o Outono da sua vida num palácio indiano... com a sofisticação de um solar inglês.
А как насчёт индийской кухни?
E a comida indiana?