Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ И ] / Индийцев

Индийцев перевод на португальский

22 параллельный перевод
Несколько британцев, индийцев, бирманцев, сиамцев.
Alguns britânicos. Indianos, Birmaneses, Siameses.
Я подумал, что ты про индийцев.
Pensava que estava a falar dos Índios.
У индийцев?
- Os Índios?
А подавляющее большинство индийцев, в основном, как и Вы, индусов были привезены сюда для работы в копях и уборки урожая зерновых.
Indianos foram chamados para trabalharem nas minas e para as colheitas. Sobretudo hindus, como o sr.
Со всех индийцев теперь должны быть сняты отпечатки пальцев как с преступников.
Todos os indianos têm de tirar impressões digetais...
И комиссия, с участием индийцев, для разбора жалоб.
E querem uma Comissão mista que aceite queixas.
Пора будить индийцев.
Está na hora de acordar os indianos.
- Индийцев нужно остановить, Лео.
- Os Indianos têm de ser detidos.
Мы вырезали всех индийцев, пытавшихся сопротивляться. Местная вода была слишком грязной, поэтому мы пили крепкое вино.
Massacrávamos todos os índios que resistiam, e com a água local pútrida, bebíamos o forte vinho.
Мы - нация индийцев, управляемых шведами.
Nós somos uma nação de indianos governada por suecos.
"Убийца индийцев".
"Assassino de hindus".
Как насчет индийцев?
E indianos?
Но, видите ли, у нас, индийцев, есть пословица –
Mas sabe, na índia, temos um ditado :
БлуБелловцы вероятно будут представлять паломников и индийцев, торговавших зерном, и... будут... благодарить...
O povo de Bluebell deve estar reencenando os peregrinos e os índios, e dando graças...
Возможно, личность Ашоки не очень хорошо известна на Западе, но для десятков миллионов индийцев он остается символом терпения и источником гордости.
Açoca pode não ser muito conhecido no Ocidente, mas para milhões de indianos, ele ainda é símbolo de tolerância e orgulho.
А после кофе мы гуляли, и она мне рассказала, что всегда считала индийцев очень необычными и загадочными.
E depois do café, fomos dar uma volta e ela disse-me que achava que as pessoas da Índia eram exóticas e misteriosas.
Так ценой победы гордыни над сопереживанием станут жизни миллионов индийцев?
Então o orgulho vence a compaixão e milhões de indianos pagam por isso?
Сиси, я знаю, что этот праздник для твоего народа навевает непростые воспоминания. - Не тот тип индийцев. - Но, пожалуйста, не вымещай это на мне.
Cece, eu sei que este feriado é uma memória agridoce para o teu povo mas não descontes em mim.
Нужно больше моделей-индийцев.
Precisamos de mais modelos indianos. Mais?
Ну что. У меня ощущение, что ты не из "стадных" индийцев.
Parece-me que não és um indiano faccioso.
— Это только для индийцев.
- É só para indianos. Exato.
350 миллионав индийцев, если эти индийцы отказываются сотрудничать. А это именно то, чего мы собираемся достичь.
E é precisamente isso que acontecerá, um dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]