Искажённый перевод на португальский
23 параллельный перевод
Это не ком-связь, капитан, - кажется, это сжатый поток данных, ужасно искажённый.
Não é um link de comunicação, Capitã Parece ser um fluxo de dados comprimido... bastante degradado.
Искажённый вариант символа, связанного с поклонением.
Uma versão corrompida de simbologia ligada à adoração.
Искажённый голос сказал мне, что если я хочу увидеть Амбер, то я должна собрать деньги и отвезти их куда он укажет.
Uma voz falsa disse-me que se quisesse ver a Amber outra vez, devia apanhar o dinheiro e levá-lo até ele.
( Искаженный английский ) " Моисей считает свои пальцы розами но Моисей считает ошибочно.
" Moisés crê que nos pés os dedos são rosas Mas Moisés sabe que nos pés os dedos não são rosas...
Твой браслет передает искаженный ритм, защищая тебя.
A chapa transmite uma pulsação falsa, como se estivesses morto.
Искаженный голос.
Não podemos fazer nada.
Искаженный плач тромбона слышен сквозь туман, который все еще стелется по земле, месяцы спустя после нападения туманного монстра.
O lamento abafado de um trombone ecoa na neblina... que paira até mesmo agora... meses após o ataque do Monstro da Neblina.
Всю мою жизнь у меня был... искаженный образ того, кем были мои родители.
Durante toda a vida, tive uma visão distorcida dos meus pais.
( искаженный голос ) Сожжем!
Arde!
Искаженный голос : Закончите как я.
Acaba como eu.
Твой мозг уже был искаженный, когда я добралась до него.
O teu cérebro já estava danificado muito antes de mexer nele.
( Искаженный мужской голос ) Я вижу, вы нашли дочь доктора Уоллеса.
Vejo que encontrou a filha do Dr. Wallace.
[искажённый крик] — Джон, открывай!
- John, abre a porta!
Не делай этого. Не делай этого, Ник! [искаженный шёпот]
Não faças isso, Nick!
Это было на всех каналах, но сигнал искаженный.
Veio por todos os canais, mas, é quase imperceptível.
Мы можем сравнить этот искаженный голос с голосом Пола Уинтропа?
Podemos comparar a voz alterada com as amostras do Paul Winthrop?
Его метка Зеркального человека, искаженный Марк Твен, - очень важная деталь.
A sua distorção de Mark Twain como o rosto do Homem do Espelho, é muito importante.
Упрощенный и искаженный.
Simplificada e distorcida.
Искаженный звук машины в конце это смыв электрического морского туалета
O som no fim é a descarga de uma sanita marítima.
Запускается система сталкивающего какой-то искаженный код и потом он отказывает.
Um computador quântico mágico. Ao executar o sistema encontraram um código corrompido e travou.
Итак, базы данных скачали искаженный код от той игры, затем перезагрузка квантового поля могла создать суперпозиционное состояние, что могло привести виртуальную реальность в настоящую.
Se a base de dados principal descarregou o código corrompido desse jogo, então uma sobrecarga no campo quântico, pode ter criado um estado de superposição e ampliado a realidade virtual na vida real.
Вот этот ваш искаженный комплекс Спасителя лучше направить на тех, кого вы любите, а не тех, с кем бы вы никогда не выпили даже чашку кофе вне стен этой комнаты.
Qualquer que seja o distorcido complexo messiânico que tem é mais bem direccionado para aqueles que ama do que os que nem partilharia um café fora desta sala.
Без него развалится этот союз, а затем и искаженный ислам, приемлемый для запада.
Sem ele, a coligação desaba e leva as últimas vozes patéticas de um Islão corrupto, aceitável para o Ocidente.