Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ И ] / Испания

Испания перевод на португальский

180 параллельный перевод
В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно врагу, как не кровавая битва между христианами?
Nosso Campeão está morto. O desafio está lançado. Que um homem avance agora ou desiste de Calahorra!
Персия погибла, Испания погибла.
A Grécia foi destruída. A Pérsia foi destruída.
Это Франция, за ним Испания... рядом эпоха Тюдоров, потом Япония.
Estilo francês ao lado de espanhol ao lado de Tudor e japonês.
Испания, Австралия.
Depois China, Espanha e Austrália.
Вся Испания следит за очередньiм вьiступлением Хуана Гальярдо.
Toda a Espanha seguiu hoje mais um grande desempenho de Juan Gallardo.
Вся Испания смеется над тобой.
Toda a Espanha se ri de ti também.
Испания, 1809 Наполеон Бонапарт - властитель Европы.
Espanha - 1809 Napoleão Bonaparte domina a Europa.
Испания и Англия - союзники.
Espanha e Inglaterra, somos aliados.
В Ирландии оно неплохо распространено, - значит, Испания.
Na Irlanda estava espalhada, por isso tinha de ser em Espanha.
Испания - это спящий тигр.
Espanha é um tigre adormecido.
Мне пришлось выбирать : Испания или Ричард Шарп.
Tinha de escolher entre Espanha e Richard Sharpe.
Испания моего брата – монастырь : молчание и суеверие.
A Espanha do meu irmão é um mosteiro, silêncio e superstição.
Моя Испания - королевский дворец : наука и образование.
A minha Espanha, é uma corte, ciência e escolaridade.
Испания относится к Европейскому обществу... – К Европейскому сообществу...
A Espanha pertence ao Pano Integral... - Plano Integral...
"Испания, 1936 г. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании. Они предложили ряд демократических реформ".
Em Fevereiro, uma coligação de socialistas, de republicanos e outros partidos de Esquerda ganhou as eleições gerais.
Если Испания выиграет этот процесс, их отвезут на Кубу и казнят.
Se Espanha ganhar o processo, eles serão devolvidos a Cuba e executados.
- Они захватили корабль в открытом море. А поскольку ни Испания, ни Америка не владеют этими морскими просторами, как этот договор может иметь силу?
Uma vez que eles tomaram o comando do navio no alto mar e, dado que nem Espanha nem a América são donas do mar, porque é o tratado válido?
Королеве нужен суд, который бы вел себя как ее суд. Суд, с которым это одиннадцатилетнее дитя забавляется в своем волшебном королевстве под названием Испания.
o que Sua Majestade quer é um tribunal que aja como os seus tribunais, os tribunais com que esta criança de 11 anos brinca, no seu reino mágico chamado Espanha.
Так, кто может мне сказать, как Испания отреагировала на это решение?
Quem me sabe dizer como é que a Espanha reagiu a esta política?
- Канал "Телемундо" ( Испания )
- Telemundo...
"Севилья, Испания"
SEVILHA, ESPANHA
Испания? "Я отвечаю :" Здесь жарко ".
E eu respondo. "Calorosa".
- Испания, значит.
Espanha, é? Sim.
Если новая Испания католическо-апостольская... Попробуй.
Se a nova Espanha é católica e apostólica... tenta agora.
Испания, родина, да?
Espanha, país da minha mãe.
Испания
España.
Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский язык
A Espanha não é só "Olé". É uma série de coisas, incluíndo o catalão.
"Новая Испания". "Свастика встает у пограничных постов".
A NOVA ESPANHA A CRUZ GAMADA RONDEIA A FRONTEIRA NA PONTE DO HENDAYA
Испания на Великобританию с 3.
Espanha a Grã Bretanha, com 3.
"Раненый бизон", Альтамира, Испания, эпоха неолита.
- Bisonte Ferido, Altamira, Espanha. ... cerca de 15000 a.C. Joan Brandwyn.
- Как Испания? - Можно загореть за 24 часа?
Pode ficar-se assim bronzeado em 24 horas?
Сейчас он в Испании, в Кадисе. Испания.
A marinha disse que tinha sido um motim, mas o Frederick não tinha outra escolha.
Это вроде если через 30 лет после Колумба, Испания ожидала получить людей взбудораженных и обеспокоенных поездкой на Майорку.
É como se 30 anos depois do Colombo a Espanha esperasse causar furor com uma viagem a Maiorca.
ФЕСТИВАЛЬ БЫКОВ, ИСПАНИЯ
FESTIVAL DE TOUROS, ESPANHA
- MTV Испания!
- Eu quero o meu MTV Latino.
Испания это не надежно.
- Claro.
Испания.
- Não, o de Espanha.
В 17 веке окруженная со всех сторон врагами Испания все еще господствовала в мире.
No século XVII, embora rodeados de inimigos, a Espanha dominava o mundo.
Испания охвачена огнём.
A Espanha está em fogo.
Испания пала так низко.
Por ver a Espanha tão arruinada.
Испания нуждалась в этом сокровище больше всего. Но оно очень напугало Инквизитора.
Espanha desejou esse tesouro acima de todas as coisas, mas o Inquisidor temia-o de igual modo.
Испания находится в руках безжалостного врага а вы с языческими сказками!
Enquanto Espanha depende dos caprichos dum inimigo impiedoso, ousais insultar-nos?
Испания, 1944 год.
Espanha, 1944
Вена, Мюнхен, Италия и Испания и Китай, Южная Корея, Япония.
Viena, Munique, Itália e Espanha e China, Coreia do Sul, Japão.
Но 30 лет назад Испания передала нас марокканцам, которые нас завоевали и выгнали в пустыню Алжира.
Mas há 30 anos... a Espanha entregou a Marrocos, que nos invadiu... e nos expulsou para o deserto da Argélia.
Испания?
- Não.
Англия, Франция Германия, Италия. и Испания.
A Inglaterra, a França, a Alemanha, a Itália e a Espanha.
Испания.
- Em Espanha.
Испания.
Um homem simples que se transformou em grande herói espanhol.
Испания пала под шармом Эвиты.
Próxima paragem : Europa!
Испания, 1519-ый год
ESPANHA 1519

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]