Истребительница перевод на португальский
127 параллельный перевод
Я Истребительница.
Sou a Caçadora.
Баффи, может, ты и крута, когда речь идет о демонологии но когда речь о парнях, Истребительница - я.
Podes ser a melhor no que respeita a demoniologia, mas no que diz respeito a encontros, a Caçadora sou eu.
Что такое Истребительница?
O que é uma Caçadora?
- Что? - Форд знает, что я Истребительница.
O Ford sabe que eu sou a Caçadora.
Истребительница прежде всего.
A prioridade é a Caçadora.
"И Истребительница не узнает его, не остановит его, и он приведет ее прямо в ад".
"E a caçadora não o irá reconhecer, " não o irá parar, "e ele irá guiá-la para o inferno."
- Если о том, что ты Истребительница станет известно, это может поставить всех твоих близких в смертельную опасность.
- Se a tua identidade como Caçadora for revelada, pode colocar-te a ti e a todos em teu redor em grande perigo.
Хорошо, в таком случае, я не буду носить значек с надписью " Я Истребительница.
Bem, nesse caso, não vou usar o meu crachá a dizer " Sou a Caçadora.
Уставшая истребительница – небрежная истребительница.
E uma caçadora rabugenta é uma caçadora descuidada.
"И тогда придет Помазанник, и Истребительница не узнает его".
"E neste tempo virá o Ungido, e a caçadora não o irá conhecer."
Она - Истребительница.
Ela é a Caçadora.
- Ты. - Значит, это Истребительница.
- Com que então, esta é a Caçadora.
Ну же, Истребительница.
Então, Caçadora?
Она - Истребительница.
Ela é a Caçadora de Vampiros.
"Мастер восстанет и Истребительница..."
"O Mestre erguer-se-á... e a Caçadora..."
Одна Истребительница погибает, другую призывают.
Uma caçadora morre, outra é chamada.
Меня смущает только то, что Баффи и есть Истребительница вампиров.
No entanto, o que me choca é a parte em que a Buffy é a Caçadora. - Ela é tão minorca.
"Истребительница не узнает его, И он отведет её в ад."
"A Caçadora não o conhecerá, e ele levá-la-á ao Inferno."
Я Истребительница.
Eu sou a Caçadora.
- Истребительница.
Ela é a Caçadora de Vampiros.
Пока жива Истребительница, кто бы ни занял его место, разделит его могилу.
Enquanto a Caçadora estiver viva, quem ficar com o seu lugar vai partilhar a campa dele.
Была одна истребительница во время Боксерского восстания, и...
Havia uma Caçadora na Revolta dos Boxers...
Истребительница... Я не вижу.
A Caçadora... não a vejo.
- Истребительница.
- Caçadora.
- А Истребительница?
Ninguém saiu.
Истребительница?
Caçadora?
Последняя истребительница, которую я убил умоляла пощадить ее.
A última Caçadora que matei, implorou-me pela vida.
Истребительница с семьей и друзьями.
Uma caçadora com família e amigos.
Она - Истребительница,
Ela é a caçadora.
Она – Истребительница.
Ela é a Caçadora.
Что именно значит "истребительница вампиров"?
O que é exactamente uma "caça-vampiros"?
- Истребительница.
Sou uma caça-vampiros.
- Истребительница.
Não devia ter...
Она - Истребительница.
Ela é a caçadora
Истребительница!
- Uma Caçadora. - E isso é o quê?
Сколько существуют вампиры, всегда была Истребительница, единственная девочка во всем мире, Избранная.
Uma rapariga em todo o Mundo, a Escolhida.
Ладно, Истребительница охотится на вампиров.
- Muito bem. A Caçadora persegue vampiros.
Баффи – Истребительница, никому не говорите об этом.
A Buffy é a Caçadora. Não digam a ninguém.
Истребительница!
Uma Caçadora.
Если она Истребительница, и этот мальчик жив, она попытается его спасти.
Se ela é de facto uma Caçadora... E este rapaz está vivo... Ela irá tentar salvá-lo.
Я – Истребительница, ты - нет.
Eu sou a Caçadora, e vocês não.
- Истребительница.
Ela é a Caçadora.
Истребительница не может этого допустить.
Isso não pode acontecer à Caçadora.
Я не сумасшедшая. Я Истребительница.
Não sou doida, sou a Caçadora.
Истребительница кукол?
A Caçadora de fantoches?
- Я истребительница вампиров.
- Sou Caçadora de Vampiros.
Ты? Ты Истребительница?
Tu és a Caçadora?
Все эта кровая Истребительница.
É a idiota daquela Caçadora.
Я знаю, что ты Истребительница.
Eu sei que és a Caçadora.
Я истребительница.
Sou uma Caçadora.
- La Истребительница.
- Caçado.