Йаи перевод на португальский
365 параллельный перевод
ажаияесам тгм цеммгтяиа тоу кеифея. поку коцийо. нежоятысоу тис цеммгтяиес йаи лета... леиме аопкос!
Retira-se o gerador de lasers e... estou desarmado!
- ╧ лоум йаи ецы етси ;
Eu também era assim? Pior.
текеио. жеяе лас йаи ема лпоуйаки апо то йакутеяо AMBROSA.
Perfeito, e uma garrafa do seu melhor Ambrosa.
лиа спамиа йаи памелояжг цумаийа.
Uma mulher muito rara e bela.
йаи ха гхека ма пы оти хаулафы тгм токлг сас.
Permita-me dizer que admiro a audácia do Tenente.
ломо ецы, ема цягцояо сйажос йаи о настеяос цаканиас.
Só eu, uma nave rápida e uma galáxia agradável.
дипкасиасам тгм айтима йаи тгм тавутгта йаи топохетгсам ема йолпиоутея поу емеяцопоиеитаи ле тгм жымг, поу паяапкамеи тоус йукымес
Os engenheiros duplicaram o alcance e a velocidade. Até instalaram um computador activado por voz que pode ultrapassar qualquer coisa que os Cylons te atirem.
дем епитяепомтаи аккес епийоимымиес, ейтос ам еимаи апаяаитгтес, йаи ломо ле йыдийопоигсг.
Além disso, nada de transmissões além do absolutamente necessário, apenas em impulsos curtos e código desordenado.
йаи... стаялпай... ам ои йукымес се емтописоум... неяы, неяы.
Starbuck, se localizares Cylons e eles te virem...
╦ бакам йаи деутеяг паклийг цеммгтяиа се окес тис лгвамес.
Colocaram um gerador de impulsos adicional nos motores. Não parece maior.
нежоятысоу тис цеммгтяиес йаи лета... леиме аопкос! - ыв. летажояа екецвоу сто амацмыяистийо баипея 1.
Transferindo controlo de lançamento para Viper de Reconhecimento Um.
жаяос лийягс елбекеиас амоивтос йаи се кеитоуяциа.
Sinalizador de curta distância ligado e a funcionar.
амацмыяистийо баипея 1, пяовыяеи ле валгкг тавутгта йаи тыяа епитавумеи.
Viper de Reconhecimento Um indica velocidade ligeira e aceleração.
- лгм цимесаи баяетос. йаи лема ле кеме CORA.
Não sejas uma seca. Chamo-me CORA.
йаи ма се диасйедафы йата тгм диаяйеиа тоу лайяимоу танидиоу.
Também te posso entreter durante as viagens mais longas.
емеяцопоигса тоус амивмеутес йаи сйамаяы тгм пеяиовг тоу астеяоеидг опоу амажеяхгйам ивмг фыгс, апо та пеяиояислемгс елбекеиас яамтая тоу цйакайтийа.
Activei os meus sensores e estou a sondar a zona de asteróides onde a Galactica detectou vida com os seus sensores bastante limitados.
йаи ти ха йамоуле ала еимаи йукымес ;
Que fazemos se forem Cylons?
╦ тси ха том втупгсоуле вафоукг йаи ха том аполайяумоуле.
Isso deve alterar-lhe a rota e assustá-lo de morte!
- то лавгтийо аполайяуметаи йаи пгцаимеи пяос том астеяоеидг,.71 ейтаяиа лайяиа.
O caça afasta-se e está a virar para asteróide a 0,7 hectares de distância.
то кеыжояеио епахе фглиа йаи пяосцеиыметаи сто астеяоеидг аутом.
O vaivém está danificado e poisou no asteróide que está à nossa frente.
еее, дем гхека ма се тяоланы. еилаи епижукайтийос емамти стоус пеияатес йаи ецы.
Também não gosto muito de piratas. Não o censuro.
диоийгта, пяепеи ма упохесоуле... оти йукымес аивлакытисам г сйотысам том упоковацо стаялпай йаи тыяа евоум стгм йатовг тоус то амацмыяистийо баипея 1.
Comandante, temos de assumir que um Cylon capturou ou matou o Tenente Starbuck e agora tem o comando do Viper.
ам дем еимаи гдг лгмула пяос тоус йукымес, ха то емтописоум йаи ха одгцгхоум еды.
Se não é uma mensagem para os Cylons, é um sinal para os guiar para aqui.
йака. айокоухгсе ле йаи лгм токлгсеис ма то сйасеис.
Siga-me e nem pense em fugir.
пгяе то сйажос лоу йаи ле ажгсе ле аутг тгм сайаяайа целатг ацяотийа еидг.
Ele levou a minha nave e deixou-me com esta carga de peças inúteis.
- то идио йаи то ауто еимаи, ацояи лоу.
É um nome. É a mesma coisa, rapaz.
- маи. летану тым апоийиым йаи тгс суллавиас.
Entre os colonos e a Alianca.
пакиотеяа пяолгхеуале покеложодиа йаи AMBROSA циа том покело.
Fornecíamos munições e Ambrosa para a guerra.
йаи то жтиавмоуле еды йаи 700 вяомиа.
E fazemo-la há setecentos yarens.
╪ пыс йаи ма'веи, ха стеикоуле атола ма йатастяеьоум то сйажос тоу.
Seja como for, enviámos uma patrulha para destruir a sua nave.
йаи айола йи ам еимаи фымтамос, выяис сйажос... дем лпояеи ма епистяеьеи.
Mesmo que esteja vivo, sem uma nave, não consegue regressar.
локис есысес леяийес фыес стом ╒ яг йаи исыс йаи тоу стаялпай.
Salvaste a vida de alguém de Aeries, e talvez a do Starbuck.
упаявеи лиа цумаийа йаи ема паиди еды!
Está aqui uma mulher e uma criança!
йаме оти хес ле лема, акка лгм пеияанеис тгм цумаийа лоу йаи то паиди лоу.
Podem levar-me, mas não façam mal à minha mulher e à minha filha. Peco-vos.
о патеяас лоу, лоу елахе тгм елпояийг йыдийопоигсг, опыс йаи о патеяас тоу се аутом.
O meu pai ensinou-me o código mercante, tal como o pai dele.
йаи ояисе меа пояеиа. аполайяуме лас осо циметаи пеяиссотеяо апо аута та лавгтийа.
Defina uma nova rota, para colocar o maior espaço possível entre nós e os caças.
ла лоу кеипеи йаи кеипеи йаи сто лажи дем соу кеипеи, лажи ;
Mas tenho saudades dele, como o Muffit. Não tens, Muffit?
неяеис, отам о патеяас соу гтам сам есема... леяийес жояес, отам дем лпояоусе ма йоилгхеи, еявотам сто дылатио лоу, амебаиме сто йяебати лоу йаи тоу екеца истояиес.
Sabes, quando o teu pai tinha a tua idade, ás vezes, quando não tinha sono, vinha para o meu quarto, deitava-se na minha cama e eu contava-lhe histórias.
апо ды йаи пеяа ха кецесаи кахяелпояос 137.
A partir de agora o teu nome é Contrabandista 137.
дем тис йкеидымоум еды йаи йаияо.
Não funcionam há gerações.
ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум йапоу пеяа апо тоус оуяамоус
Há quem acredite que pode ainda haver irmãos do Homem... que continuam a lutar para sobreviver... algures, para além do céu.
дем еимаи йаи г йакутеяг хеа.
Uma nave sanitária?
маи, йаи ецы.
Também eu.
упаявоум дейадес астеяоеидеис поу лпояоум ма йяужтоум йаи ма епитехоум се ема амупоьиасто сйажос.
Há asteróides onde se podem esconder e aparecer para atacar naves.
йаи лета ;
Desempenhamos a nossa missão.
о йатавяастгс 10 ейеи пеяа йаи г лоивакида 58, бкепы гдг цмыяистгйате.
E já conheces a Adultera Cinquenta e Oito.
йаи жусийа.. та паидиа лас..
E as nossas filhas.
стгм идиа сувмотгта йаи йатеухумсг.
A mesma frequência e direcção.
йата ема пеяиеяцо тяопо, аута та йахаялата еимаи пацидеулемои опыс йаи елеис.
Duma certa forma, estão tão encurralados como nós.
пистеуы йаи ецы то идио ха ейама.
Creio que teria feito o mesmo.
йаи г пеяипокиа тоу апокко.
Tal como a patrulha do Apollo.