Йамы перевод на португальский
76 параллельный перевод
- ецы йамы тис еяытгсеис.
Eu faço as perguntas.
дем анифеи покка - ха то йамы.
Nem vale a pena o trabalho. Penso que vou ver.
еимаи хаула, йеим. ╦ ма хеио хаула. ецы йамы та дийа лоу хаулата.
Essa linha é um comunicador automático entre naves de guerra, e tendo em conta que somos a única battlestar que sobreviveu...
то ломо пяацла поу лпояеса ма йамы, еимаи ма втупаы тгм басг сумевеиа циа ма лгм лпояоум ма йамоум аижмидиастийг епихесг.
Antes dos Cylons o terem transformado na sua capital a Sul. É agora um modelo de eficiência mecânica.
╦ йама оти пистеьа оти епяепе ма йамы циа ма диажуканы тоус амхяыпоус лоу.
Não podemos deixar a vida dos homens por conta da sorte. Temos todo o combustível que necessitamos naquela base.
йаи дем лпояеис ма ле амацйасеис ма йамы йати. се неяы!
Se tem assim tanta convicção, naturalmente que regresso consigo.
╦ воуле паяеоука стгм дениа пкеуяа. ха пиасы ема апо аута та аспяа калпайиа йаи ха та йамы лпака.
Ocoreu perto da Floresta do Pico em Caprica numa comunidade agro chamada Umbra.
пимоуле йаже йаи пале ыс то йоуимс... неяы ти йамы.
Vamos tomar um café, vamos Até àquele clube onde jogam amadores... Sei o que estou a fazer.
- еи, лоуцйи. - ма соу йамы лиа еяытгсг.
Deixe-me fazer-lhe uma pergunta.
- ха йамы цягцояа.
Fica aqui.
неяеис ти ха йамы.
Sabes como é. Não os fumo. Fico com eles.
йамы оийомолиес.
Com poucas despesas. Já te disse... São 220.
ха йамы леяийес йимгсеис мыяитеяа ап то йамомийо..
Esta óptimo. Faço um esquema mais cedo do que faria.
пгцаиме есу. ха йамы ема мтоус.
Vai andando que eu tomo um duche rápido.
еимаи то екависто поу лпояы ма йамы.
É o mínimo que posso fazer por ele.
де ха соу йамы йгяуцла. аутои, олыс, дем еимаи асветои.
- Não te prego sermões. Mas aqueles tipos não são parvos.
текийа... амайакуьа то дяоло лоу... ти доукеиа гхека ма йамы стг фыг лоу.
Encontrei, eventualmente, o meu lugar, o meu trabalho.
- маи. ма йамы CHECK-RAISE се гкихиоус тоуяистес йаи ма тоус ладаы!
Ganhar uma data de massa a turistas estúpidos que apostaram sem parar.
дем то йамы ауто. ха паины тилиа.
Não faço isso. Quero ganhar honestamente.
- ти ха йамы ецы 8 ыяес ;
Volta às 7... 7 : 30.
- ецы памта ха йамы та йокпа лоу!
Procuro sempre uma oportunidade.
ам хес, ха йамы тгкежыма, циа ма йеядисеис вяомо.
Queres que fale a umas pessoas, que tente ganhar-te tempo? Faço isso.
хекы ма йамы таимиа циа та емтейа хулата. еимаи купгяо поу пехамам. йаятеяоусам ма фгсоум жоботам ма пехамоум.
Devemos fazer uma representação conjunta... dessas 11 pessoas... mostrando seu "apego à vida" e seu "medo de morrer"... diante de uma morte repentina e cruel.
ха йамы то йакутеяо лоу.
Certo.
- ха то йамы.
- Certo.
ха ды ти лпояы ма йамы, йуяие.
Vou ver o que posso fazer, senhor.
ха ды ти лпояы ма йамы.
Vou ver o que posso fazer.
сумгхифа ма йамы ецы тис летадосеис. лоиафеи ле емаеяиа елпояийг йыдийопоигсг.
É um código mercante Aerian, ou parece-se muito com um.
ейтос исыс апо аута поу йамы стоус бкайес тоус йукымес.
Isso é impossível.
дем йамы паяатеталемес лавес ле тоус йукымес.
Se me dão licença...
сто пяогцоулемо епеисодио... йамы том текеутаио екецво йаи... лпотфез!
Passaram-se 12 sectons desde que Baltar se rendeu e o nosso encontro com a raça evoluída, os seres misteriosos que nos deram as coordenadas que presumivelmente nos guiarão ao planeta Terra.
ƒамы и господа!
Vamos, ou essa má sorte recairá sobre nós.
ƒом вашего времени? — амый насто € щий.
Essa é uma casa do tempo de vocês?
— амый внимательный выбор, мадам. ћесье?
Uma opção sumamente acertada, se me permite.
ƒамы и господа... мне как мэру'илл - ¬ елли... доставл € ет огромное удовольствие присутствовать на церемонии открыти €... этиx часов дл € жителей округа'илл. ¬ елли!
Senhoras e senhores, como presidente da câmara de Hill Valley, dá-me muito prazer dedicar este relógio... ao povo do Concelho de Hill!
-'уже. — амый большой дом на улице.
Pior que isso! A maior casa da rua!
- ƒамы и господа... буквально через несколько мгновений, миссис Ѕэнкс-ћаккензи бросит свой букет в фойе...
Senhoras e senhores, dentro de alguns instantes, Annie Banks lançará o seu bouquet na entrada e depois partirá para o Hawaii.
ƒамы и господа, внимание! Ќа семнадцатом пути
Atenção, Senhoras e Senhores.
ƒамы и господа! "аканчиваетс € посадка на поезд — еребр € на €" везда.
Atenção, Senhoras e Senhores.
— амый низкий по северному Ќью ƒжерси.
- O mais baixo de New Jersey.
- ха та йамы пемте.
Vou apostar 5.
ауто ха йамы. акка ап аутоус дем лпояы ма васы.
Mas não posso perder para aqueles tipos.
йаи ха то намайамы, ам лпояы.
E volto a fazê-lo se puder.
неяоуле оти дем йамы циа дийгцояос.
Acho que ambos sabemos que não tenho vocação para advogado.
ƒамы и господа, слово предоставл € етс € инициатору движени € "атоличество - это круто!" кардиналу √ лику.
Eis a força que anima o Catolicismo Uauh, o cardeal Glick. "O Catolicismo Uau!"
— амый сильный! ќ, да, вот именно.
- Claro, é isso mesmo.
асе ма то йамы ецы.
Eu faço isso.
ƒамы, вы не особо-то постарались.
Senhoras, não foi o vosso melhor esforço. Serpentinas?
— амый дорогой Ёдмунд... ¬ озможно это из-за моего теперешнего одиночества, но € не могу прекратить думать о нашей последней встрече.
Queridíssimo Edmund... Talvez seja devido a minha presente solidão, que não posso deixar de pensa em nosso último encontro.
ƒамы и господа, возможно, это моЄ последнее официальное назначение. ѕозвольте поздравить всех офицеров с повышением, а также их семьи, друзей и напарников.
Senhoras e senhores, no que pode ser, o meu último acto oficial como chefe da Polícia de Baltimore, deixem-me dar os parabéns a todos os oficiais promovidos, às suas famílias, aos seus colegas e aos seus amigos.
— амый важный сигнал Ч код четыре.
O sinal mais importante é o do Código 4.