Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Й ] / Йня

Йня перевод на португальский

1,233 параллельный перевод
Чё за хуйня творится с этим районом? перевод SOLDLUCK
Que merda é que está a acontecer com este bairro?
Что за хуйня?
Pelo amor de Deus!
Та же хуйня.
A mesma porcaria.
Есть одна классная кофейня. Джиттерс, в торговом центре Стимтаун. Был там когда-нибудь?
Conheço um café muito fixe, o Jitterz, no centro comercial Steamtown.
Что за хуйня случилась с нашим парнем у двери?
O que aconteceu ao nosso porteiro?
Это кофейня?
Um Starbucks?
Что с вами за хуйня творится?
O que se passa convosco?
Это что за хуйня, внутренняя гавань?
Que merda é esta?
В смысле, то, какой он и вся хуйня... этого просто нет во мне.
Quer dizer, a maneira de ser dele e merdas não faz sentido para mim.
Тройня! Скажите, я не могу его жестоко наказать?
Então pergunto-vos, não devo castigar severamente este homem?
Видя, что у него нету денег, я решила, что для всех будет лучше... если я не скажу Брюсу и позволю вашему отцу думать, что двойня от него.
Visto que ele não tinha dinheiro, decidi que o melhor para todos era não contar ao Bruce e deixar o vosso pai pensar que os gémeos eram deles.
Рыжеволосая двойня?
Gémeas ruivas?
Да, и в Парампе есть замечательная кофейня, где готовят очень вкусную еду.
Há um... restaurante em Pahrump. Têm de comer lá. Nunca provei comida tão boa!
Что ещё за хуйня?
O que é que... se está a passar?
Что ещё за хуйня?
O que... se está a passar?
Хименес, ты пропустил встречу. Что за хуйня? Сержант, зачем тебе прятать сотовый телефон мертвого наркоторговца от меня?
Sargento, porque estaria você a esconder-me o telemovel de um traficante morto?
Хуйня.
Tretas.
Какая бы хуйня не произошла, если вы захотите поговорить...
Se quiser conversar...
Это что за хуйня?
Mas que raio se passa? A luz!
Да что это за хуйня?
Mas que raio é isto?
Да что же это за хуйня?
Que raio é isto?
Что это за хуйня?
Que raio é tudo isto?
Что это за хуйня?
Que merda é aquela?
Что это вообще за хуйня? Я ни разу в жизни не купил ни "куска" музыки.
eu nunca paguei por uma música em minha vida.
Творятся невероятные вещи.. Это просто бойня!
Custa a acreditar no que está a acontecer, tamanha é a brutalidade.
Здесь есть кофейня на углу.
Há uma cafetaria na esquina.
Что за хуйня?
Que merda é isto?
Чую будет бойня, Джек.
Parece uma tareia a sério, Jack.
... чудовищная бойня. БУРУНДИ
... uma cena de carnificina indescritível.
Что это за хуйня?
Mas que merda é esta? !
- Дорогая, что это за хуйня?
O que no raio é isto?
И это не было два года назад. Я не знаю, что за хуйня в них написанна, Но я знаю, что их послали в январе и что они ужасны.
E não foi há dois anos atrás, eu não entendo um raio do que estas coisas dizem, mas sei que foram em Janeiro e são horríveis.
- Джон Уэйн? Что за хуйня?
John Wayne?
— Видно будет бойня.
- Eu sei, temos que nos mexer.
Потому что географически кофейня, находящаяся за углом, не самое далекое от больницы место.
Porque, geograficamente, o café na esquina a seguir ao hospital não é muito longe.
Что за хуйня только что была?
Que caralho é aquilo?
- Что за хуйня?
- Que caralho?
Что за хуйня, мужик?
Que caralho, meu!
Хорошо, но последствием бездействия может быть массовая бойня
Está bem, então as consequências de não se fazer nada seriam um massacre.
Чё за хуйня, Вито?
Foda-se Vito?
Чё за хуйня?
Que caralho?
Да это полная хуйня! Ты типо как Бак Роджерс трахающийся в 25-ом веке с ебаными роботами Твики и Доктором Теополисом.
Tu tens direito a ser tipo Buck Rogers, a fazer sexo no século XXV com o Twiki e o Dr. Theopolis.
Че за хуйня!
Mas que porra...?
Че это за хуйня? Тут будет жилой дом, когда снесем эту помойку.
Apartamentos, assim que demolirmos esta merda.
Че там за хуйня произошла?
- Que raio aconteceu lá dentro?
Что за хуйня?
Mas que conas.
- Чё за хуйня воняет? - Лаванда.
- Que raios é esse cheio?
Что за хуйня?
Qual é a ideia?
Это будет кровавая бойня.
Isto vai ser um banho de sangue.
- Что за хуйня? Зачем ты это сделал?
Não fugi de vocês!
Не хочешь мне объяснить, что это ещё за х * * ня была?
foi aquilo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]