Йорг перевод на португальский
24 параллельный перевод
Не ради хвастствостцва, но в бюро умеют бороться с орг. преступностью в профсоюзах.
Não é para nos gabarmos, mas o FBI sabe apertar com os sindicatos.
С ним я испытывала сразу несколько орг- -
Levou-me a sítios giros e deu-me múltiplos...
После того как поставите мне оценку на на "оцени доктора орг"... посетите мой сайт "время с тодом ком"... и оцените'ТрансТодд'страничку
Como revertemos isso? Depois de me pontuar no site AvalieOSeuMedico.org, e não se esqueça de assinalar a opção "transsexual".
Но есть и схема чрезвычайного положения для орг-схемы.
Bem, há o plano de emergência em caso de desastre para o organograma.
Орг... как-то так...
Bol qualquer coisa...
Канадскийсекс.орг, вверху справа есть ссылки.
Actossexuaiscanadianos.org, está marcado no canto superior direito.
- Точка "орг"?
- Ponto org?
Вы взяли Руиза на расследования орг.преступности?
Tem o Ruiz na área de Crime Organizado?
Пусть отдел по борьбе с орг.преступностью занимается этим делом.
Deixa a equipa do Crime Organizado resolver isto.
Он вступил в Прайм Таймерс ( междунар. орг-ция геев и бисексуалов ), клуб киноманов, Лос-Анджелес Прайд.
Aderiu aos Prime Timers, à noite do cinema e ao Los Angeles Pride.
Пойдет прямиком на тупой фландерс точка орг.
Isto vai direitinho para "flandersestupido.org".
Капитан Багаж. ( орг. Major Baggage
Bagagem-Mor.
Во времена службы в отделе орг. престпности в Ньютоне, нам никогда не была нужна ни чья помощь.
Quando eu tratava das gangues em Newton, nunca precisamos de ajuda.
А точка орг никогда не врут.
E domínios.org não mentem. Mas nem tudo está perdido.
О, есть подтверждение оплаты с сайта whosyourmomma.Org. ( ктотвоямама.орг )
Aqui está uma fatura de um site. whosyourmomma.org. É caro.
Но теперь сайту "говликс.орг" удалось раздобыть все видеоматериалы, отснятые в тот день.
Mas agora, com a ajuda de um website chamado govleaks.org, toda a informação digital que foi gravada naquele dia foi reunida.
Президент Антидиффамационной лиги ( прим.орг-я, к-я защищает евреев США от любых форм посягательств ) хотел бы с вами пообщаться, как и президент Арабо-американской ассоциации.
O Presidente da Liga para a Anti-Difamação, queria dar-te uma palavra, para além do chefe da Associação Árabe-Americana.
[Хана Элтрингэм Уитфилд член первой М. Орг., была сайентологом 19 лет]
MEMBRO ORIGINAL DA SEA ORGANIZATION Estava realmente convencida de que íamos salvar o mundo.
Мы подъедали то, что оставалось от трапезы остальных членов М. Орг.
A tripulação comia primeiro e nós ficávamos com o que sobrava.
Дрексель из отдела по борьбе с орг.преступностью.
Drexel, da Unidade de Crime Organizado.
Я устал отбиваться от отдела по орг. преступности.
Fartei-me de afastar a Unidade de Crimes Organizados.
Я провела небольшое расследование, и оказалось, что у Физер был сайт под названием "ЯЛюблюБолонью.орг"
Fiz alguma investigação e parece que a Feather tinha uma página Web chamada "Adorobolonhesa.org".
Мертвыйанеживой.орг?
mortanaoviva.org?
Ладно, я попросил техников из орг преступности сделать это.
Tudo bem, pedi ao laboratório da organização de crimes para o fazer.