Йоркская перевод на португальский
32 параллельный перевод
Как называется ваша нью-йоркская компания?
- Como não tens a ver?
Это - нью-йоркская гавань.
Este é o porto de Nova York.
Богом клянусь, если ты повесишь трубку, жалкая нью-йоркская сучка...
Eu juro por Deus, se me desligas... Sua cabra!
"Нью-йоркская компания" Грейс и Марра ", общеизвестное прикрытие мафии, " " незаконно финансировала предвыборную компанию мэра. " Всё верно.
"Companhia de camiões de Newark Grace e Marra, fachada da Máfia, fez doações ilegais para a campanha do presidente."
" Типичная нью-йоркская квартира.
" É um apartamento típico de Nova lorque.
Типичная нью-йоркская квартира.
" É um apartamento típico de Nova lorque.
- Черт подери, Мэл! Я - твоя первая нью-йоркская подруга. И я прочитала это вместе с двенадцатью миллионами человек!
Raios, Mel, sou a tua primeira amiga de Nova York, e tenho que ler isto com 12 milhões de outras pessoas!
Это новая довольно привлекательная нью-йоркская девочка... еврейская девочка.
Apesar de gostar dessa. Esta é uma nova muito atrativa uma rapariga judia.
А не какая-нибудь нью-йоркская разбодяженная дрянь.
Não é o lixo que se vende em Nova Iorque.
Это будет обычная нью-йоркская семья, вот только жить она будет в парке, и это будут еноты.
Vão ser uma típica família de Nova Iorque, excepto que vivem no parque e são guaxinins.
Итак, это не нью-йоркская пицца, но для Л.А. она ничего.
Não é uma pizza de NY, mas é bem boa para L.A.
Тебя ищет нью-йоркская мафия.
- Nova York está atrás de te.
Нью-йоркская епископальная епархия отправила это письмо Гриндл.
A diocese episcopal de Nova lorque, mandou esta carta para a Grindle.
А нью-йоркская речь еще хуже.
O de Nova Iorque, é o pior.
А пока нью-йоркская полиция разрешила мне поговорить с тобой.
Enquanto isso, tenho permissão para falar contigo.
Нил... Ему очень нравилась наша нью-йоркская жизнь.
- Neal... ele era muito feliz... na nossa vida em Nova Iorque.
Детектив Фаско, Нью-йоркская полиция.
Detective Fusco, Polícia de Nova York.
Нью-йоркская почтовая служба ввела в использование первую такую систему в 1897 году.
Os Correios de Nova Iorque colocaram a funcionamento o primeiro em 1897.
Запрошу её личные данные и постараюсь узнать, что стало причиной всего, но нью-йоркская полиция традиционно нерасторопна.
Vou solicitar um ficheiro com informações pessoais, tentar descobrir o que causou isso, mas os recursos da polícia não são muito rápidos.
- Нью-йоркская Фондовая Биржа никого не ждет.
A Bolsa de Nova Iorque não espera por ninguém.
Решил, что нашел попутку до "Рикерса" *, [* нью-йоркская тюрьма] где можно допросить зеков, которых я посадил, но вам, видимо, хочется тратить время на изучение меня.
Pensei que ia a Rikers interrogar os bandidos que prendi, mas parece que ainda perdem tempo a investigar-me.
Но нью-йоркская вода очень вкусная, и ее можно пить прямо из-под крана.
Tirando que a água de Nova Iorque é deliciosa e pode beber-se da torneira.
Детектив Райли, нью-йоркская полиция.
Detective Riley, NYPD.
Насдак, Нью-йоркская биржа – плевать.
Nasdaq, Bolsa de Valores de Nova Iorque, não me interessa.
Это нью-йоркская коллегия.
- É a Ordem de Nova Iorque.
Поэтому я предлагаю отклонить его прошение прямо сейчас, поскольку мистер Росс – преступник, а нью-йоркская коллегия не принимает преступников.
Portanto, proponho que rejeite a candidatura dele agora mesmo. O Sr. Ross é um criminoso, e a Ordem de Nova Iorque não aceita criminosos.
Нью-йоркская редакция новостей Си-Би-Эс сообщила сегодня днем, что в деле... Унабомбера произошел существенный прорыв.
Ganhei o quê?
- Оркская вонь.
- Porcarias dos orcs.
Вы, ребята, хуже, чем нью-йоркская пресса.
Vocês são piores que os jornais de Nova York.
Давным-давно 3 сезон 12 серия Нью-йоркская серенада
Dplay S03E12 - New York City Serenade
Нью-йоркская полиция.
NYPD.