Йэ перевод на португальский
90,888 параллельный перевод
Эй! Успокойся.
Acalme-se.
- Вон отсюда. - Эй! Эй.
Saiam daqui.
Эй, Искорка.
Estrelinha, ouve...
- Задница. - Эй!
Cú.
Эй. так.
Está bem.
Эй. Всё хорошо?
- Tudo pronto?
Эй, эй!
Pessoal!
Эй.
Olá.
Эй, посмотри, кто пришёл.
Olá. Olha quem está aqui.
Но теперь я испытываю ту же эйфорию, что и ты каждый раз.
Mas, agora consigo experienciar a excitação que sentiste... cada uma das vezes.
Эй.
Ouve.
Эй, Мак, я не могу найти свой чемодан.
Mack, não consigo encontrar a minha mala.
Эй! Открой две...
Poderá a tosta de abacate ser a refeição para explorar esta questão, tenho comigo o Professor...
- Я правда пыталась. - Эй.
Eu tentei mesmo.
Может быть, напрасную, но, эй, это хоть что-то.
Pode ser uma falsa esperança, mas já é alguma coisa.
- Эй, давай.
Anda cá.
Эй, это дерьмо заразно.
Essa merda é contagiosa.
Эй. - В чем дело?
Que se passa?
Знаешь Линду из отдела маркетинга? Э-э, да.
Conheces a Linda do Marketing?
- Ладно, хорошо, э-э...
- Está bem...
Эй. Простите?
Desculpe?
Эй, стой!
Pare!
- Прошу прощения... - Эй, мужик, какие проблемы?
Qual é o problema?
Эй, а почему только женщин?
Porquê só as mulheres?
Эй, смотри, вот и наша гребаная проблема.
Vê, chegou a merda do problema.
Эй, у тебя теперь все мои деньги.
Agora tens o meu dinheiro todo.
Эй, "Дэвис" закрыли.
O Davis está fechado.
Просто, э-э...
Só...
Это, э-э... довольно деликатная область.
Isto é território muito delicado.
Эй, зацени-ка.
Vejam isto.
– Эй, Харви, кроме шуток, то, что ты сказал раньше о нас, работающих вместе как в старые дни, я ценю это.
Voltando lá, o juiz decidiu a meu favor, e você não teve seu caso suspenso. Ele também mostrou seu lado.
Эй, Харви, это была отличная идея, да?
- O que este amigo pensa? Já tivemos essa discussão.
Эй?
Olá? Olá?
Эй.
Então? Disseste que tinhas de ir à casa de banho há meia hora.
То есть, эй, а чего сразу я?
Não olhes para mim.
Так что, э-э... сначала надо помолиться?
Rezamos primeiro?
Открой дверь! Эй!
Abra a porta!
Он, э-э... Он хочет видеть тебя в своем кабинете.
Ele quer ver-te no gabinete dele.
Эй, в чем дело?
Que se passa?
Поговори со мной. Эй. - Фредова.
Fala comigo.
Эй, очнись.
Acorda.
Думаю, э-э, нам надо было условиться о пароле или типа того.
Devíamos ter combinado uma palavra-chave ou assim.
- Эй, эй. - Боже.
Jesus.
Эй, хочешь выбрать себе комнату? Да?
Queres escolher o teu quarto?
А, да, э-э...
Sim... Sim.
Эй, хочешь с голубикой?
Queres amoras?
Зои, э-э... размещалась на базе в Южной Каролине.
A Zoe estava destacada numa base na Carolina do Sul.
До ее группы дошли слухи о каких-то, э-э... учебных центрах.
Alguns do grupo dela ouviram rumores sobre centros de treino.
Зои, э-э... вытащила ее оттуда.
A Zoe fugiu.
Ко мне. Эй.
Anda cá.
Э-э, да, немного.
Sim, um pouco.