Кайфую перевод на португальский
16 параллельный перевод
Я хочу, чтобы ты знал... что я кайфую от твоего шоу, и еще хочу сказать, что уважаю вас, евреев.
Quero que saibas que gosto do teu programa... e gosto de vocês, judeus.
Я бросаю шар и я кайфую!
Vou atirar a bola, e estou na maior!
Кайфую от одышки.
Belas calcas.
А я так от них просто кайфую, жду не дождусь похорон!
- Eu gosto! Não me farto de funerais!
Просто немного кайфую.
Só estou a tentar gerar um pequeno rumor.
Да, парень. Я кайфую, когда ловлю таких идиотов.
Pegar vocês me deixa assim.
- Я кайфую от этого... ... так сильно.
Estou a gostar tanto... disto.
Я кайфую.
Estou a viajar.
Так значит есть края где в рост кайфую я!
E assim encontrei um lugar onde não aceito porcarias
- Кайфую, кайфую...
- Estou a dançar.
- Я кайфую.
- Apanho uma pedrada.
Кайфую от нее.
Uma delícia feminina.
- Я не кайфую от этого,
- Não meu deu prazer.
Кайфую по жизни, разве что.
Talvez com a moca da vida.
- Прямо кайфую.
- Estou numa boa.
Ты провторял это снова и снова : "Я кайфую!"
Estavas sempre a repetir "Estou tão pedrado".