Какашка перевод на португальский
100 параллельный перевод
Никто раньше этого не делал, какашка.
- Nunca ninguém conseguiu, gaita.
А теперь слушай, ты, клоповья какашка.
Ouve bem, minha bosta :
- Ты какашка.
- ele é parvo.
"Какашка" через черточку пишется или слитно?
Burns. Cocó é uma palavra ou duas?
Ты хочешь сказать, что это какашка Аббы?
O que estás a dizer-me? Isso é um cocó de Abba?
Потому что у тебя на голове какашка.
Porque tens merda na cabeça.
Какашка!
Uma queda!
Никто не мог сказать... "какашка демона"... до того, как я взяла их в руки?
Ninguém podia ter dito "cocó de demónio" antes de eu tocar nisto?
Это как если бы вы были на официальном вечере подошли бы к тарелке с пуншем и увидели бы, что в ней плавает большая КАКАШКА, и никто ни слова об это не говорит, понимаете.
É como quando se dá uma festa formal no jardim, e aproximamo-nos da taça do ponche, e reparamos que está um grande cagalhão a flutuar!
Никто не скажет : милая вечеринка Джефри но там КАКАШКА плавает в пунше!
E ninguém diz uma palavra sobre o assunto. Ninguém diz : "bela festa, Jeffrey, mas está um cagalhão na taça do ponche."
Но все, что слышала я - это то, что у Бена "голова-какашка".
Eu só ouvi que o Ben é "cabeça-de-alho-chocho".
Я не какашка. - Нет. Ты космическая какашка.
- Não, és uma Bosta espacial.
Здорово, какашка.
Viva, Bosta!
Я - какашка.
Sou a Bosta.
Как отбивная какашка.
Como merda amaçada.
Ты, маленькая какашка.
Bem, seu pequeno merdoso.
Какашка?
Cocó?
Это не мышиная какашка.
Isso não é uma caganita de rato.
У вас маленькая какашка в попке!
" que fez um cocózinho.
Маленькая какашка на трусишках.
" Tem cocózinho na sua fralda?
И честно говоря, ты уже весь как сухая какашка.
Falando bem e depressa, tu estás um caco.
И так же неопровержимо, как и какашка на твоём ботинке, всё прилипло к этому неряхе.
E tão certo quanto o cocó no sapato, tudo ficava agarrado àquele porco.
Это моя засохшая какашка. Не надо так делать.
Isso é a pilinha do Papá.
Это большая динозавровая какашка.
Uma grande póia de dinossauro.
Моя мама говорит,'Пап, я не думаю что это динозавровая какашка.
" A minha mãe disse,'Pai, acho não é uma póia de dinossauro.
Это я возьму, ты мерзкая какашка!
Eu fico com isto, seu passaroco nojento!
Это всего лишь засохшая козья какашка.
Ainda assim... Tubarões gigantes neste mesmo local.
Ты выглядишь как какашка, отложенная Лу Ферриньо
Pareces o cocó do Lou Ferrigno.
Э, с-с-собачья какашка у тебя на туфлях.
Tu tens c-c-c-cócó de cão no teu sapato.
Это кошачья какашка?
- Filho, isso é merda de gato?
- Это твоя какашка?
- É tua?
Это даже не его какашка.
Nem é a merda dele.
Да, это я - у нас какашка в чаше с пуншем.
Sim, sou eu. Temos um intruso.
Повторяю, у нас какашка в чаше с пуншем.
Repito, temos um intruso.
У нас какашка в чаше с пуншем.
Temos um intruso.
Какашка в чаше с пуншем.
Temos um intruso.
Какашка гиены, а твердая, как камень.
Apenas cocó de hiena seco e duro como pedra.
Кошачья какашка.
- Dejectos de gato.
Ќа моих ƒжимми " у какашка!
Tenho cocó no meu Jimmy Choo!
Это какашка.
É um lixo.
Какашка - не самый плохой вариант, потому что там будут хотя бы следы моей готовки.
Um tombadilho num prato era excelente, porque, pelo menos, haveriam restos da minha comida aí.
Смотри, у него какашка в ушах!
Olhem, ele tem merda nas orelhas!
И сейчас все называют меня Щербацки-какашка.
E agora toda a gente me chama Scherpoopie.
Какашка-Робин рассказывает историю о навозе?
A Scherpoopie numa história sobre estrume?
Отличная какашка. Одна из лучших, что мне доводилось видеть.
Esse aqui é um dos melhores que já vi.
- Какашка!
Pedaço de merda!
Какашка
Um chip.
- Ты какашка, ты какашка! - Это босс.
És o maior. ( boss )
- Какашка?
- Sim.
Какашка на тарелке.
Bandeja de cocó.
- Пу-кассо. ( "Poo" ( англ. ) - какашка )
Cócasso.