Кальмары перевод на португальский
43 параллельный перевод
Кальмары не выходят на сушу.
Um choco não pode sair da água.
Сегодня я буду кальмары.
Esta noite, quero o... Prato de polvo.
И кальмары. С кучей щупалец.
E um prato de polvo, com tentáculos extra.
- Кальмары, дура набитая.
É um tipo de polvo, estúpida idiota!
Кальмары, ты же их любишь.
Come uns calamares, que tanto gostas.
Кальмары!
Os calamares!
Кальмары... моя любимая человеческая еда.
Lulas... a minha comida humana favorita.
Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки.
Achei que, se o Nog está disposto a comer lulas, é justo que provemos larvas de tubo.
- Кальмары, Стелла, тебе не понравится.
São lulas, Stella.
Говорил же ему я не есть эти дурацкие кальмары.
Disse-lhe para ficar longe dos calamares.
Также есть кальмары во фритюре с маслом авапухи и очищенное филе лобстера...
Calamari com acompanhamento de óleo auapui. Também temos lagosta... pode ser com acompanhamento de óleo auapui.
Твои кальмары не слишком залиты клубным соусом?
Puseram-te molho a mais nos calamares?
Джейк, тут же одни кальмары.
Jake, é um bar de marinheiros.
В Coopers продаются кальмары.
O "Coopers" tem calamares.
Огромные существа - эти кальмары.
Criatura extraordinária esse polvo...
Это были кальмары?
- Isso era um Polvo?
Он нравится мне. А я - - ему. Всем нам нравятся кальмары-убийцы, а ты у меня в долгу.
Gosto dele, ele gosta de mim, todos gostamos de polvos.
Так, короче, кальмары загнали президента и жену Макса на крышу Белого Дома и там все..
Ok, então o Presidente e a mulher do Max são presos por polvos no tecto da Casa Branca.
Кальмары во фритюре и тресковый шейк.
As lulas fritas e o bacalhau batido.
кальмары!
Lula!
еще кальмары!
Mais lula!
Одни кальмары?
Apenas lula?
Кальмары всегда начинают с головы.
As lulas espaciais começam sempre pela cabeça.
Кальмары?
Lulas espaciais? Pessoal.
Нам нужны кальмары, много кальмаров.
Precisamos é de muitas lulas.
Чечевица, кальмары, лазанья, запеченные макароны, вкуснятина какая!
Lentilhas, lula cozida, lasanha, massa ao forno. Tudo excelente.
- Мама любит кальмары.
- A mãe gosta de lulas.
Расслабься. Я не уйду до тех пор, пока не получу свои кальмары.
Não vou embora enquanto não comer os meus calamares.
Гигантские кальмары до 2004.
A lula gigante era um mito, até 2004.
Вперед Гигантские Кальмары, единственные природные враги акул.
Vamos, "Lulas Gigantes", o único predador conhecido de tubarões.
Ладно, мы вас забираем, вы теперь Гигантские Кальмары.
Muito bem, vocês os dois, bem-vindos a bordo. São ambos "Lulas Gigantes".
- Кальмары и цукини?
- Sim. - Lulas e curgete?
Кальмары? ! Нет...!
Calamari?
Наверно гигантские кальмары считали выдумкой, пока не нашли одного, которого выбросило на берег.
As lulas gigantes eram mitos até uma aparecer numa praia.
Это кальмары на гриле.
O que é? É lula grelhada.
Как кальмары?
Como lulas?
— Круто. Но примерно на тринадцатом уровне ему стало скучно, когда гигантские ледяные кальмары... — Крабы.
Mas entretanto fartou-se por volta do nível 13.
ТРЕБУЮТСЯ КАЛЬМАРЫ
PROCURA-SE LULA
"Кальмары выглядели замороженными".
"Os calamares pareciam congelados."
Там отличные кальмары фаршированные болоньезе.
As lulas recheadas com bolonhesa são de chorar por mais!
Нет! Я буду кальмары, я люблю кальмары.
Não, eu vou pedir calamares.
Я обожаю кальмары!
É fim-de-semana.
- Фаршированные кальмары!
Lulas recheadas.