Карамельки перевод на португальский
32 параллельный перевод
Карамельки.
Para conseguir alguns caramelos.
Ты похитил у меня сокровище моей души и суёшь мне взамен какие-то слюнявые карамельки?
Você rouba o tesouro da alma de um homem e sua única desculpa é um sentimento babaca?
Карамельки, кроссворды... О!
Chocolates, palavras cruzadas...
Тебе бы надо было пожить с Джоуи - у него везде карамельки.
Adoro isso! Devias viver com o Joey. Há Rolos por todo o lado.
Проклятые карамельки!
Malditos Rolos!
К томе же, в нем можно хранить карамельки.
E podemos pôr doces cá dentro.
Ох, не могу сконцентрироваться, когда в лицо лезут эти назойливые карамельки.
Não me consigo concentrar com todos estes doces na cara.
Кто бросил карамельки на мой ковер?
Quem tem estado a entornar Milk Duds na minha carpete?
В Вогезе есть не только горчичный газ, но и таблетки от горла. Вогезские карамельки.
No Vosges não há apenas gás-mostarda, há também pastilhas para a garganta.
Карамельки там загорают под...
Onde os bombons brincam Na praia ensolarada...
- Можешь дать мне карамельки?
Vai pegar o Mentos?
Я люблю карамельки!
Eu gosto de pastilhas.
О, карамельки я люблю.
Adoro Milk Duds.
Это маленькие круглые карамельки на бумажной полоске. Их еще выпускают?
Aqueles rebuçados pregados a rolos de papel.
Нет. Всего лишь карамельки.
Não, são gomas.
Она любила карамельки и печенье с голубикой.
Ela adorava papagaios de papel vermelhos e biscoitos de mirtilo.
Ещё раз, две карамельки.
Relembro-vos. Dois rebuçados.
Но есть карамельки.
Só têm caramelos.
Карамельки?
Caramelo?
Карамельки, ммдемки, косички и сигарки.
Bulls-eyes, Yahoos, Sweet Yarn e cigarros.
- Попробуйте карамельки. Вкусно. - Ого!
Prova o caramelo, é delicioso.
Ну вот, я все вам купил. Лимонные карамельки, растворимый суп, маленькую бутылку виски.
Muito bem, tenho tudo, os rebuçados de limão, a "Cup-a-Soup", o mini-whiskey.
Мне нужны батарейки. И лимонные карамельки.
Quero umas pilhas.
Спасибо за карамельки!
Obrigado por esta prenda.
Карамельки, печенюшки.
"Torta de caramelo." "Café mocha com pepitas de chocolate."
Возьми карамельки.
Come um Milk Dud ( chocolate ).
- Карамельки? - Ага.
Um Milk Dud?
Карамельки?
Milk Dud?
Карамельки Милк-Дадс.
MilkDuds.
. Это таблетки от кашля и карамельки.
É uma pastilha para a garganta...
О, кислые карамельки.
Gomas ácidas.