Кардашьян перевод на португальский
52 параллельный перевод
Нам нелегко. Мы как семья Кардашьян. [речь о телешоу]
Somos muito unidas, como as irmãs Kardashian.
Точно как у Кардашьян.
Tenho aí uma pequena Kardashian.
Нет, зато я могу перечислить по именам всю семью Кардашьян.
Não, mas sei dizer o nome de todas as Kardashians.
Ну может там Семейство Кардашьян Моего физрука, людей, говорящих "Дай пять!" Мудаков там разных
Eu podia indicar-te algumas Kardashians, o meu professor de Educação Física, pessoas que batem as mãos, ou quem copia ideias.
Ну, кредитки и Ким Кардашьян.
Enfim, os cartões de crédito e a Kim Kardashian.
Она настойчиво говорила, что из-за этого мы вызовем ажиотаж, и станем очень популярными... вроде Кардашьян.
Dizia que seria bom para chamar a atenção às duas e que ficaríamos muito famosas, como as Kardashians.
Он - умник, а я - примитив? "Была замужем меньше, чем Ким Кардашьян"?
Ele é da alta sociedade e eu sou da baixa por "ter sido casada menos tempo que a Kim Kardashian"?
Кардашьян уж точно с вами не сравнятся.
Tipo, as Kardashians são uma lástima ao pé de vocês.
- Я... Моя фамилия Кардашьян.
Eu sou a Kardashian.
- Так и есть. Вы лучше всех Кардашьян.
És bem melhor do que a Kardashian.
Особенно эту дрянь с Кардашьян. Спасибо, детка.
Principalmente com aquela porcaria da Kardashian.
Нельзя тупо менять таких игроков. Он тоже молодец, понабрался у жены. ( * Хлои Кардашьян )
A última cena que fez à Kardashian foi ter ficado todo lixado por tentarem vendê-lo.
У этого парня больше эфирного времени, чем у семейки Кардашьян.
Este tipo passa mais tempo no ar do que os Kardashians, não acham?
Ким Кардашьян не писала в твиттере весь день.
A Kim Kardashian não enviou um tweet o dia todo.
Типа тех, что наварила Кардашьян.
Está assim ao nível do filme de sexo da Kardashian!
Ким Кардашьян с секс-кассетой!
Como a Kim Kardashian com um vídeo de sexo.
Запись Ким Кардашьян стоит 150 миллионов!
Primeiro que tudo, a Kim Kardashian vale 150 milhões.
Кардашьян – какой-то русский математик, о котором я не знаю?
Kardashian é uma matemática russa, que eu não conheço?
Да, я и Ким Кардашьян.
Eu e a Kim Kardashian.
Если скрестить оборотня с Кардашьян
Se cruzares um lobisomem com um Kardashian. - Meu Deus.
И вот так Ким Кардашьян прославилась.
E foi assim que a Kim Kardashian ficou famosa.
Я могу быть Кардашьян.
Eu posso ser uma Kardashian?
И после того, как я объяснил ему, что хуже быть соучастником преступления, чем досаждать Ким Кардашьян, он признался, что пропустил ребят через заднюю дверь, и как оказалось, именно так светская элита проходит регистрацию.
E depois de lhe ter explicado que a arma do crime era mais importante do que incomodar Kim Kardashian, ele admitiu preparar tipos na retaguarda, maneira, como parece, de as pessoas lindas aparecerem.
У этого парня эфирного времени больше, чем у Кардашьян.
Este tipo tem mais tempo de antena do que os Kardashians.
Ты реально такая тупая, что думаешь, что кто-то, кроме Ким Кардашьян, может заработать деньги на такой фигне?
És estúpida ao ponto de acreditar que alguém, além da Kardtrashian, consegue ganhar dinheiro com aqueles blogues estúpidos?
В таком контексте оно значит для меня столько же, сколько имя звезды реалити-шоу Ким Кардашьян.
Nesse sentido, significa tanto como a Kim Kardashian.
Эти девушки Кардашьян всегда попадают в неприятности.
As Kardashian sempre estão a envolver-se em problemas.
Думаешь, она купила её на гаражной распродаже Ким Кардашьян?
Achas que ela comprou aquela coisa numa feira de jardim da Kim Kardashian?
Нет, это Хлоя Кардашьян на доске для сёрфинга.
Não, é Khloe Kardashian a fazer windsurf.
Спроси Ким Кардашьян.
- Por favor, não faças isso.
Помнишь, ты объясняла мне, что семейство Кардашьян — не настоящие знаменитости.
Lembras de me teres explicado que as Kardashian não são celebridades verdadeiras?
Ну так вот, геология — это семейство Кардашьян в науке.
Bem, a Geologia é a Kardashian da ciência.
Поищите Кардашьян.
Vão procurar uma Kardashian.
Она хотела быть знаменитой, как Кардашьян.
Ela queria ser famosa, ao estilo Kardashian.
Ты знал, что Ким Кардашьян ходила в школу для девочек?
Sabias que a Kim Kardashian foi a uma escola só para meninas?
Мы будем так богаты. Я найму Ким Кардашьян родить мне ребёнка.
Serei tão rico, que contratarei a Kim Kardashian para ter o meu filho.
Я прочла интересную статью о том, сколько времени в среднем тратит американец на просмотр шоу Кардашьян.
Li um artigo interessante sobre o tempo médio que um americano gasta a ver o programa das Kardashians.
Как думаете, Ким Кардашьян спит на животе?
A Kim Kardashian dorme de bruços?
Я его друг, Роберт Кардашьян.
Sou um amigo, Robert Kardashian.
Ну, Роб Кардашьян репостнул моё видео, так что, да, я режиссёр.
O Rob Kardashian já partilhou um vídeo meu, por isso, sim, sou realizadora. Eis o que estou a imaginar.
Кажется, Кардашьян?
- Talvez uma Kardashian?
Ох, прошу прощения, Между прочим, Ким Кардашьян стала известной Из-за сексуального ролика.
Bem, desculpa, mas a Kim Kardashian ficou famosa por fazer um vídeo de sexo.
Еще день или, может, неделю семейство Кардашьян будет отвлекать народ, но я никогда прежде не видела ничего похожего на этот вирус.
Algumas são notícia durante um dia, algumas durante uma semana, até que as pessoas encontrem alguém que as distraia, mas nunca vi nada parecido a este vírus.
И теперь мне нужно переодеться и надеть что-нибудь получше для этого места, потому что я была абсолютно неподходяще одета, а все, что у меня было в гардеробе, делало меня похожей на Кардашьян.
E agora preciso de trocar de roupa e vestir algo adequado ao local, porque estava completamente mal vestida e o meu guarda-roupa faz-me parecer uma Kardashian.
Хлои Кардашьян томится от желания.
Khloe Kardashian está sentindo a queimadura.
А я уже размером с Кардашьян.
E já estou a me aproximar das Kardashian.
Ну, по шкале от Тейлор до Майли, ты... сейчас по трешу на уровне Кардашьян.
Numa escala de Taylor para Miley, tu és... Estás ao nível Kardashian de vulgaridade, agora.
Кардашьян.
- Kardashian.
В нашу первую встречу, на мне были Живанши, и она спросила, не Кардашьян ли это.
Quando a conheci estava a usar Givenchy e ela perguntou-me se era uma Kardashian.
Кроме организации 4 из 5 свадеб Кардашьян? Что?
Além de ter organizado quatro de cinco casamentos das Kardashian?
Кардашьян.
Quero uma Kardashian.