Кинастон перевод на португальский
63 параллельный перевод
- Браво, Кинастон, браво!
Bravo! Bravo!
- Браво, мистер Кинастон!
- Muito bem, Sr. Kynaston!
Я пытаюсь дойти до финала, а они " Кинастон!
Eles gritam, "Kynaston!"
Кинастон! ". Уже три недели мы не можем закончить представление.
Não acabamos o espectáculo há três semanas.
Взгляните на факты, мистер Кинастон, представление имеет успех!
Entenda o facto, Sr. Kynaston. O espectáculo é um grande sucesso.
Мистер Кинастон, если вы настаиваете на зрительных образах, обнажите грудь.
Tal como o sexo. Sr. Kynaston, se insiste em algo mais gráfico, mostre uma mama.
Они хотят, чтобы их принял мистер Кинастон.
Elas insistem em serem recebidas pelo Sr.Kynaston.
Мистер Кинастон, мы были на представлении.
Sr. Kynaston, nós vimos a actuação esta noite.
Мистер Кинастон, я ваша большая поклонница и... хотела спросить...
Sr. Kynaston, sou uma grande fã. E estava a pensar...
Мистер Кинастон, мы хотели бы, чтобы вы остались таким, как есть.
Sr. Kynaston, nós gostávamos que mantivesse o seu visual... tal como está.
Мистер Кинастон, могу я попросить у вас аванс? - Аванс?
Sr. Kynaston, se me permite, será que me podia adiantar uma parte do salário?
Мистер Кинастон!
Sr. Kynaston!
Мистер Кинастон, пожалуйста, быстрее.
Sr. Kynaston! - Ele vem?
Его светлость граф Букенгемский и мистер Эдвард Кинастон!
Sua excelência, o Duque de Buckingham, e o Sr. Edward Kynaston!
- Кинастон, я знаю вас, вы...
E Kynaston? - Eu sei.
- Я играл Дездемону. - Тот самый Кинастон!
Esse Kynaston.
Мистер Кинастон, я ваша поклонница.
Sr. Kynaston, sou uma grande fã.
Кинастон, насчет "Отелло".
Kynaston, acerca do Otelo.
И мистер Кинастон.
E o Sr. Kynaston.
Мистер Кинастон, я не думала...
Sr. Kynaston, não podia imaginar...
Кинастон, разве никто больше не играет Дездемону?
Kynaston, não há mais alguém que faz de Desdemona?
Нет, Кинастон, Дездемона только ваша.
Não, Kynaston, A Desdemona é só sua!
А вы согласны, мистер Кинастон?
Concorda, Sr. Kynaston?
- Правда, Ваша светлость? Джордж, о каком представлении говорит мистер Кинастон?
George, a que actuação é que o Sr. Kynaston se refere?
Возможно, и так, мистер Кинастон.
Isso pode ser verdade, Sr. Kynaston.
Кинастон, придете ли вы посмотреть на игру миссис Хьюз?
Então, Kynaston, irá ver a Sra. Hughes actuar?
Кинастон, вас подвезти?
Kynaston...
- Доброе утро, мистер Кинастон.
Alguém quer comprar um coelho?
- Мистер Кинастон?
- Sra. Hughes.
Мистер Кинастон, я должна извиниться...
- Sr. Kynaston, tenho de pedir desculpa...
Мистер Кинастон! Странно, вы видели все это в моем исполнении сотни раз.
Engraçado, já me viu interpretá-las milhares de vezes.
В любом случае, мистер Кинастон, благодарю за профессиональный совет.
De qualquer forma, Sr. Kynaston, fico-lhe grata pelo aconselhamento profissional.
Мистер Кинастон, я человек слова.
Sr. Kynaston. Eu sou um homem de contrato e de palavra.
Две дамы хотят вас видеть. Мистер Кинастон.
Sr. Kynaston.
- Идемте с нами, мистер Кинастон.
Venha connosco, Sr. Kynaston.
Что вам нужно, Кинастон?
- O que quer daqui, Kynaston?
Знаете, мистер Кинастон, какие ваши роли мне нравились больше всего?
Sabe, Sr. K, qual foi o seu papel que eu sempre gostei mais?
- Сэр, я Эдвард Кинастон.
- Sir, sou Edward Kynaston.
Успокойтесь, Кинастон.
Acalme-se, Kynaston.
Мне кажется, мистер Кинастон мог бы быть звездой в любом обличье.
Não, acho que o Sr. Kynaston pode ser uma estrela em qualquer papel.
- Чертов Нэд Кинастон!
- Raio do Ned Kynaston! - Outra vez não, Dickie!
- Мистер Кинастон!
Sr. Kynaston!
- Да, спасибо, мистер Кинастон.
- Sim...
Кинастон! Мне кажется, я уже имел честь...
Kynaston...
Доброе утро, мистер Кинастон.
Bom-dia, Sr. Kynaston.
- Смотрите, мистер Кинастон!
Sr. Kynaston.
Мистер Кинастон!
- Sr. Kynaston!
Кинастон, Кинастон, браво! Браво, Кинастон!
Bravo, Sr. Kynaston!
Кинастон.
Kynaston.
Кинастон, как вы здесь оказались?
De que forma é que conseguiu aqui entrar?
Продолжайте, Кинастон!
Bem, bem, temos um espectáculo para fazer. Vá lá. Kynaston!