Киска перевод на португальский
329 параллельный перевод
Эй, киска, ты не дома.
Anda, Minoune, não estás em tua casa.
Киска...
O bichano, gatito...
Хочешь спать, киска?
Não queres brincar, Kitty? Vá lá. Sonolenta?
Дева бледна, да киска вызывает восхищение
A virgem está pálida mas a rata está deleitada
Я слышу, как киска плетет кружева.
Pareceu-me ouvir um gatinho!
- Киска, котик!
Faço esta velha ver ratos verdes!
Киска язык откусила?
O gato comeu-lhe a língua?
Отлично, киска.
Estica-te, rapariga!
Ради меня, киска, ради меня.
Cabeça para cima! Agora para mim, querida. Para mim.
- Иди ко мне, киска.
- Anda cá, boneca.
- Киска. Такие женщины ни на что не годятся, только вкусно пахнуть, лежать на диване.
Uma mulher bonita não serve para mais do que cheirar bem... e andar pela casa.
- Киска?
- Não. - Gatinho?
Как поживает моя сладкая киска?
Como vai minha gata?
Ты что-то знаешь об этом, киска?
Originária da Polinésia.
Хорошая киска.
Bom gatinho.
O, моя порочная киска.
Seu gato maroto.
Пока, киска.
Tchau, gatinho.
Расскажи нам, у тебя ведь на этой неделе премьера в кинотеатре "Пушистая Киска"?
- "Uma Noite de Cada Vez". Sim. Diga-nos... acredito que tem um filme estreando nesta sexta-feira no Cinema Pussy Flick.
Хорошая киска.
Que gatinho tão bom.
Ведь это единственная киска, которая вам, людишки, положена!
Porque é a única crica que aqui vão ter.
Джулиус, мой маленький котеночек моя киска, иди ко мне
Julius. Meu pequenito. Gatinho mimado.
Что такое киска?
Floyd, que se passa, gatinho?
Привет, киска.
Olá, gatinho.
Ну что ж... как я вижу, воинственная киска по-прежнему помнит, как царапаться...
Então a gatinha ainda sabe arranhar!
Но я культурно говорю : "Дорогой, моя киска истосковалась по такому члену".
Mas em vez disso digo : "Oh, a minha cona está doida e húmida pelo teu caralho grando e rijo".
Хорошая киска, не надо. - Киска, лежать. - Стой!
Lindo gatinho.
Мисс Киска.
Sra. Kitty!
Не знаю, как ты, мисс Киска, но я себя чувствую гораздо лучше.
Quanto a ti não sei, Sra. Kitty, mas sinto-me... muito mais saborosa.
Привет, киска.
Olá amor!
Эта моя польская киска такая ранимая. Как и все восточньiе европейцьi.
Sabes, Axel, o meu pequeno bolinho Polaco é muito sensível tal como os Europeus de leste o são.
Осторожно, киска, я здесь гуляю.
Desanda! Quem passa aqui sou eu.
- Милая киска, как её зовут?
- Que gato lindo. Como se chama?
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
Ó meu, não sei... A Catlin é bonita, mas a Veronica faz tudo por ti.
Как скажешь, киска.
Faz-me o favor, flausina.
Заткнись, артритическая секс киска.
Cala-te, criada do Morty!
Киска?
Bichano?
Киска! Киска?
Bichano!
Онор Блэкмен... она же, Классная Киска, верно?
Temos todas as ratas que queremos, não é?
Я сомневаюсь, что если она услышит, что у неё классная киска... поставить её в неудобное положение.
Duvido que ouvir que tem uma boa rata a coloque numa posição desconfortável.
Вырубил. Не выносит удар под дых. Оппа, киска.
A árvore da borracha é boa para combates de luta.
Оставь меня в покое, слышишь,... киска.
Dá-me só um pouco de privacidade, está bem, Querida?
Киска, я пришёл.
Querida, cheguei.
- Киска?
- "Puss"?
Иди сюда, киска.
Anda cá, bichano.
Киска кое-что знает.
Tu conhece-Ia, não é, pequenina?
Хочешь скажу, что у тебя не ладится, киска?
Sabes qual é o teu problema, Gatinha?
Детка, рыбка, киска.
- Homer.
Лежать, киска.
- Por favor, Princesa.
Киска.
Rata.
Я шесть недель сидел в этих грёбаных кустах. О, малыш! Мне нужна киска!
Estive seis semanas no mato, preciso de dar uma queca.
Киска, не мешай.
Querida, deixa-me ser eu a falar.