Клара перевод на португальский
859 параллельный перевод
- Мой кофе, Клара.
- O meu café, Clara.
Клара! - Хорошо.
- Clara!
Настоящее имя - Клара Петерс.
O nome verdadeiro é Clara Peters.
- Ну как, Клара, он тебе нравится?
Tudo bem, Andy.
- Клара, ты была здесь на танцах?
Alguns são tão jovens!
Что скажешь, Клара?
Vão indo para a mesa.
Вот что я тебе скажу, Клара. Мне кажется, что ты себя обманываешь. Я ведь тоже думал о том, чтобы уйти из дома.
Eu falei-lhe do meu pai, ele depende muito de mim.
Послушай, Клара... Ты почему такая напряженная? Устраивайся поудобнее.
Tem um bocado de gordura, mas custa apenas 1,50 a libra já limpa.
Клара, мой лучший друг Энджи. - Я тебе говорил о нем. - Да.
Decidimos dar uma volta, e achámos que voltaríamos.
Слушай, Энджи, к тому моменту как Клара приедет домой, будет 1.30.
Deve ser 1 : 00h. Hoje é sábado.
Извини, Энджи. Алло, Клара?
Acho que esse é o mesmo livro de que eu estava a falar.
- Это Клара в юности.
- É Clara Bow quando era nova.
Я хочу уверить вас, что хотя повстанцы... организовали впечатляющую кампанию в Лас Виллас... могу с уверенностью сказать... что мы выгоним их из Санта Клара еще до Нового Года.
Com certeza. Quero assegurar-Ihes que, apesar dos rebeldes terem montado uma campanha impressionante em Las Villas, o meu pessoal indica com segurança que correremos com eles para fora da cidade de Santa Clara antes do Ano Novo.
Клара Боу приглашает его на частный уикенд... и просит привести с собой всех его персонажей.
Clara Bow convida-o para o fim de semana, e pede que leve... todas as suas personalidades.
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио... и очень милая Эйдора Флетчер... беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда...
Aí estão Claire Windsor, Dolores del Rio... e a charmosa Eudora Fletcher... a conversar com a nova sensação do cinema...
Клара, да она здесь тоже. Она моя соседка по комнате.
Somos colegas de quarto, sabias.
Моя мать, отец, мой брат, жена Клара, мой сын.
Minha mãe, pai... o meu irmão, minha mulher, Clara meu filho.
Клара... Что с тобой?
Que é que foi?
Клара была няней у Джонсонов.
Clara tomava conta do miúdo dos Johnson.
Что с тобой, Норман? . - Клара.
Estás bem, Norman?
Я так виноват, Клара.
Eu lamento tanto, Clara!
Прости меня, Клара.
Sinto muito, Clara.
Клара, послушай меня.
Clara, escute...
Только не кидайся под ток, Клара.
Não te mates na vedação, Clara.
" Милая Клара.
Querida Clara...
- Доброе утро, Бабушка Клара.
- Bom dia, mãe Klara.
Бабушка Клара, о нет!
Mãe Klara, não!
- А я что сказал, "Клара"?
- Que é que eu disse? Clara?
Клара Бартон?
- Clara Barton?
— Тетушка Клара, это Эдуардо.
- Tia Clara, sou o Eduardo.
Тетушка Клара, простите за поздний звонок, это снова я, Эдуардо.
- Tia Clara, perdoe-me a hora, - Sou eu outra vez, Eduardo.
- Клара и дети спят, Джонни.
Tenho os miúdos a dormir, Johnny!
Да, он мне сказал, Клара, я в курсе.
Foi o que ele me disse, Clara.
- Не хочу, Клара.
Não, não quero falar.
Эй, Tимми, Клара.
Timmy! Clara!
Очень хорошо, Клара. Отлично. Все будет замечательно.
Sim senhor, portou-se muito bem, Carla.
Клара, расскажи всё фрау Вурст.
Klara, meu bem, diga.
А как Ильза и Клара?
Como estão Ilse e Klara?
Клара!
- Clara!
На сегодня всё, Клара.
- Sim.
Мама, познакомься, мисс Клара Снайдер.
Olá, Marty.
- Давай присядем на минуточку, Клара.
- Ela vem?
Клара Боу.
Clara Bow.
Какой чудесный человечек Клара.
O pai dela não vai pagar o casamento.
Клара!
Tenho de dizer-te e não me importa que todo o mundo saiba.
В том году моя тётя Клара отправилась в гости к своей кузине.
Foi no ano em que a tia Clara foi visitar a prima e essa prima era a única talentosa da família.
Клара, в чём дело?
Clara, que foi?
Клара!
Clara!
Клара?
Clara?
Входи, Клара.
Entre, Clara.
Иди с ней, Клара.
Vá com ela, Klara.