Книга перевод на португальский
3,747 параллельный перевод
Сообщение моей матери... Там было : "книга", "дом" и "дитя".
O código da minha mãe... dizia "Livro", "Lar", "Criança".
Книга в Константинополе.
O Livro está em Constantinopla.
Книга Листьев?
O Livro das Folhas?
Эти фотографии были опубликованы в лучших журналах, Выставка объехала весь мир, и книга была опубликована на многих языках.
As imagens foram publicadas em muitas das mais importantes revistas, a exposição deu a volta ao mundo e o livro foi publicado em muitas línguas.
Какая большая книга.
Isso é um livro grande.
Книга 19-ая, стих 17-ый, Латинские цифры 4-1-9-1-6-1-7.
Capítulo 19, versículo 17, números em latim, 4-1-9-1-6-1-7.
Ну, похоже что всегда есть книга с вырезками.
Acho que há sempre o Livro de Retalhos.
Что за книга с вырезками?
- O que é um livro de retalhos?
Нам не нужна книга, полная старых статей.
Bem, não precisamos de um livro cheio de velhos artigos de jornais.
( пятая книга Пятикнижия ( Торы ) ) я думал это изучение второсортников.
Deuteronómio? Não é o estudo dos deuteros?
Я думала, что всё изменится, если я исправлюсь, но эта книга, эти сказки... Видят меня только плохой.
Pensava que não ser a vilã, mudaria as coisas, mas... este livro, estas histórias... só me vêem de uma maneira.
У водителя перелом таза типа "открытая книга", так что я застрял здесь.
O motorista fracturou a pelve, então, fiquei por aqui.
Я вижу, что эта глупая книга пытается мне что-то сказать, но не понимаю, что именно.
Sei que este livro estúpido está a tentar dizer alguma coisa, mas estou com dificuldades em descobri o quê.
Вы случаем не книга из библиотеки?
És um livro de biblioteca?
У меня есть книга учета.
Eu tenho um registo.
Книга учета даст нам имена остальных жертв рэкета, и это даст нам преимущество в поиске убийцы Стэндли.
O registo vai dar-nos os nomes das outras vítimas de extorsão e usaremos o registo para saber quem matou o Standley.
Что же это - черный объект, книга заклинаний?
Um objeto escuro? Um livro de feitiços?
журнал, книга.
uma revista, um livro.
Это книга.
É um livro.
Нам всё равно надо знать, какая именно книга.
Ainda assim temos de saber qual é o livro.
Аналитики ЦРУ думают, согласно коду, книга со страницами - это матрица, поэтому первая цифра - это номер страницы, вторая цифра - это столбец, а третья цифра - это номер буквы в столбце.
Os analistas da CIA acham que o código trata cada página do livro como uma grelha, o 1º número diz qual é página, o 2º é o número de letras na parte inferior da página, o 3º o número de letras na parte superior.
Скажи, как Джейн понял, какая это была книга?
Ouve, como é que o Jane soube qual era o livro?
Было сложно... книга регистрации.
Não foi difícil... os registos do hotel.
В левом кармане. Книга.
Há um livro no bolso esquerdo.
Поверь мне, Диппер, единственная необходимая тебе сегодня книга вот тут.
Confia em mim, Dipper. O único livro que precisas é este.
Поверьте, эта книга - путь, что вы ищите.
Acreditem, este livro é a pista que têm procurado.
Эта книга настоящая.
Esperem! Este livro é real.
Книга третья. Перемены Глава четвёртая. В опасности
LIVRO 3 MUDANÇA CAPÍTULO 4 "EM PERIGO"
КНИГА ТРЕТЬЯ перемены ГЛАВА ПЯТАЯ клан металла
LIVRO 3 MUDANÇA CAPÍTULO 5 "O CLÃ DE METAL"
Книга третья. Перемены Глава шестая. Старые раны
LIVRO 3 MUDANÇA CAPÍTULO 6 "VELHAS FERIDAS"
Это книга Шаны.
- Isto era da Shana.
О, Боже, Диппер, эта книга наверняка полна отличных монстров.
Ena, Dipper! Este livro está mesmo cheio de monstros incríveis.
Книга надгробных плит домашних животных?
Isto é um livro de túmulos de animais de estimação?
Книга у камина, хороший бокал пино, но... это просто странно.
Para ler um livro ao pé da lareira, beber um bom copo de "Pinot", mas isto é estranho.
Телефонная книга.
Como assim? - Da lista telefónica.
У них есть список секси-несекси в большой книге, которая называется телефонная книга.
Eles listaram as raparigas num livro chamado Lista Telefónica.
Вы знаете про всех и вся в этом рассаднике умственно отсталых, так что я знаю, что вы знаете, где спрятана телефонная книга.
Vocês sabem tudo e mais alguma coisa sobre esta escola, por isso tenho a certeza que sabem onde está a Lista Telefónica.
Неужели телефонная книга так ужасна, что они скорее околеют, чем будут рядом с нами?
A Lista Telefónica é assim tão má que preferem ter frio a estar connosco?
Оставил наш кабинет открытым, и теперь тел. книга канула в лету. Мне очень жаль.
Deixaste o gabinete aberto e a Lista Telefónica desapareceu para sempre.
У неё потрясающая книга.
O seu livro é incrivel.
Сначала это была книга.
- Foi um livro primeiro.
— Мне нужна книга и сэндвич.
Quero um livro e uma sandes.
Книга третья. Перемены Глава седьмая. Истинные маги Воздуха
LIVRO 3 MUDANÇA CAPÍTULO 7 "AUTÊNTICOS DOMINADORES DE AR"
- Что за книга?
Então qual era o livro?
- Книга?
O livro?
Что тебе нужно, Роман? Я как открытая книга, Мильтон.
Sou um livro aberto, Milton.
Это не просто книга.
- É poderoso.
Книга 3 : Перемены. Глава 3 :
LIVRO 3 MUDANÇA CAPÍTULO 3 "A RAINHA DA TERRA"
Пожалуйста, можете просто показать, где телефонная книга?
Importam-se, faz favor, de mostrar-nos onde está a Lista?
Ум, Оуэн, нам нужно узнать где телефонная книга.
Owen, precisamos de saber onde está a Lista Telefónica.
Телефонная книга, Мэтти.
- De que estás a falar?