Колбаса перевод на португальский
96 параллельный перевод
Кукурзный суп, картофельный салат, салями и ливерная колбаса.
Sopa de creme de milho, salada, salame e salsichas.
У меня есть ветчина, сыр и ливерная колбаса.
Temos queijo, presunto e mortadela.
Иду, качая сеточкой, А там лишь колбаса...
Fazer as minhas compras, preparar a paparoca no iate e lavar os seis carros, para descontrair.
Вроде колбаса.
Acho que é mortadela.
- Я. Тогда у вас должны быть анчоусы, колбаса, грибы, перец.
Então para si são anchovas, salsicha, cogumelos e pimentão verde.
Сладкая колбаса.
- Salsicha.
Сладкая колбаса?
Salsicha.
- Там еще кровяная колбаса.
- Há morcela aqui dentro.
- Это мексиканская колбаса с омлетом. И к ним подаются картофельные оладьи и тост.
- É uma salsicha mexicana misturada com ovos mexidos, acompanhado com carne picada e torrada.
Колбаса пойдёт хорошо.
Vai bem com isto, o salame.
- Понимаете, Мардж на днях Милхауз сказал мне, что моя колбаса - полный отстой.
Bem, Marge, no outro dia... o Milhouse disse-me que o meu rolo de carne era uma merda.
Вареная колбаса! Хлеб!
Linguiça de Baloney!
Точно также зрителям нравится колбаса с кровью.
E há quem gosta de chouriço de sangue.
Свинина. Колбаса.
Porco, salsicha.
Колбаса с сыром!
Chouriço e queijo.
Есть пастрама и отварная солонина - это один класс a салями и болонская колбаса - другой.
A carne fumada e a salmoura para uma classe, e o salame e o salsichão para outra.
Колбаса - приблизительно 13 дюймов, и вы облизываете взбитые сливки с колбасы, и вы помещаете ее в вашем рту, и вы - заталкиваете колбасу полностью в ваше горло.
Tem cerca de 33 cm, e está a lamber natas de uma salsicha, e está na sua boca, e está a enfiá-la pela garganta abaixo.
Вся колбаса зашла туда!
A salsicha está a entrar toda.
Дерьмовая колбаса.
Uma salsicha de merda.
Ветчина, яйца, докторская колбаса, рок-н-ролл, мотоциклы.
Bacon, ovos, chouriço, rock and roll, motos.
Здесь колбаса и хлеб
Aqui tem. Chouriço, pão.
- Болонская колбаса.
- Bolonhesa.
Но семья тесно связана, как эта колбаса.
Mas a família é muito unida, como esta salsicha.
Это колбаса "Керри".
Se chama curry wurst.
- Колбаса "Керри"?
Curry wurst?
- Колбаса "Керри".
Curry wurst.
Пепперони, колбаса, мясо, ветчина и оливковое тесто,... вместе составляющие один вкусный пирог.
Pepperoni, salsicha, carne, presunto e azeitonas, tudo junto numa pizza suculenta.
А как же колбаса?
Então e salsichas?
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Estou fazendo salsichão caseiro com repolho doce-amargo.
Награда "Самая деловая колбаса" достаётся Филлис Лэпин!
O prémio do Castor Mais Ocupado vais para Phyllis Lapin!
— Тут написано "Самая дебелая колбаса". — Что?
Diz : "Castor mais peludo." O quê?
Тут была огромная вонючая колбаса!
Uma póia fumegante!
- Колбаса, помидоры и кетчуп.
Aí vêm eles.
Колбаса?
Sandes.
КОЛБАСА
SALSICHA
Португальская колбаса.
Salpicão português.
Да и в paella, имеется цыпленок, Колбаса ( сосиска ), и креветка.
E na paella há frango por isso vai bem com qualquer um.
И сало, и колбаса, и хлеб с маслом.
E'bacon'e salame, pão e manteiga.
Колбаса?
Salsichas?
Супербольшая - 46 см, много сыра, колбаса из всех известных зверюшек.
3 queijos, com cobertura de todos os animais.
В принципе, одна только колбаса 46 см.
São uns 45 cm de carne.
Колбаса как у жеребца!
Grande como cavalo.
пиво, смертные бои, кексы, кровяная колбаса, кровь, футбольные салки, спаривание, шарады и, конечно, верховая охота.
Cerveja, lutas até à morte, queques, pudim de sangue, Sangue, futebol americano, acasalar, Charadas, e sim, caça ao cavalo.
- А у нас будут индейка с каштанами, и белая колбаса.
Lá em casa haverá morcela, peru e castanhas.
Лучше не знать, из чего колбаса.
Como saber o que leva uma salsicha.
Надо же, ты деловая колбаса.
Tens muita experiência.
Яичница лёгкой прожарки, колбаса, пшеничный тост.
Ovos mal passados, salsichas e torradas.
О! Колбаса...
Salsicha...
- Где моя колбаса? - У них не было колбасы.
- E a minha sandes de linguiça?
А колбаса покатается.
A salsicha vai dar uma volta. Vamos.
Колбаса приготовлена сегодня.
Queremos saber as notícias,