Кондитер перевод на португальский
32 параллельный перевод
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
O principal banqueiro de lá é agora nosso cozinheiro.
Мадам, его испек Уго, он у нас главный кондитер.
Sim, foi o Ugo que fez. É um grande confeiteiro.
При дедушке в Брайдсхеде всегда был кондитер-итальянец.
Tivemos um pasteleiro italiano em Brideshead até o meu pai morrer.
Каменщик убивает своим молотком, ножовщик - своим ножом. А кондитер - своими изделиями.
Há pedreiros que matam com o martelo, cuteleiros com a faca e pasteleiros com as suas doçarias.
Она самый известный кондитер в Америке.
É só a mais famosa pasteleira da América.
В наши дни парикмахер - это тоже самое, что бармен или кондитер.
Ser barbeiro é como ser um barman ou um vendedor de gelados.
Видите ли, мистер Вонка, я тоже кондитер.
Também estou no negócio das nozes.
Кондитер должен летать один, свободно.
O fabricante de chocolate tem que andar livre e sozinho.
Знаете, "Кондитер".
Lembra-se,'O Candy Man'.
Спасибо, что перезвонили... Кондитер.
Obrigada por me ter telefonado, Candyman.
- Вы кондитер?
- É o Candyman?
Я не кондитер с коробкой, полной сладостей.
Não sou aquele tipo de homem, que traz sempre consigo um pacote de lenços.
* кто может взять расвет * * и посыпать его росой * * кондитер может *
Quem apanhará um nascer do sol? E o polvilhará de orvalho? O homem dos doces consegue
* кондитер может * * потому что он делает это с любовью * * и делает мир вкусным *
O homem dos doces pode porque mistura tudo com amor e torna o mundo um lugar delicioso!
О, это не компьютерный парень, он мой кондитер.
Oh, isso não é um cara de computador, ele é meu chefe de pastelaria.
Я провела тестирование терпкого вкуса "Linzer" ( кондитер. компания ).
Provei a torta Linzer.
Макс – кондитер, а я – глава бизнеса. И мы здесь для повышения нашего мастерства, чтобы вывести наш бизнес на уровень, который... Такой же крутой.
A Max é a doceira, eu sou a gestora e viemos cá para melhorar e levar a firma a um nível mais escaldante.
Я думала, она сказала, что ты кондитер.
Não és doceira?
"Макс Блэк, владелец и кондитер."
E olha, Max Black, proprietária / doceira.
"Владелец и кондитер"? Это довольно круто.
Proprietária / doceira, que fixe...
Я кондитер
Sou a doceira...
Кондитер-диабетик.
Um chef pasteleiro diabético.
– Ты кондитер, и хороший.
- És chefe pasteleira.
Я лишь сказал : "Нормально". в смысле, нормально, что он кондитер.
Eu só disse "ok", como "ele é um chefe de pastelaria", ok?
Им как раз нужен кондитер с фотоаппаратом.
É do que mais têm falta, um pasteleiro com uma câmara.
Сегодня я - шеф-кондитер.
Hoje, sou chefe de pastelaria.
Шеф-кондитер?
Mestre confeiteiro?
Я теперь кондитер!
Sou um homem de bolo agora!
- Наш шеф-кондитер француз.
O tipo infernizou-me a vida.
Это Макс, она кондитер.
- Ela é a Max, a doceira.
Ты кондитер?
- Tu és a doceira?
Мне понравился кондитер.
Pois, pois.