Конуэй перевод на португальский
57 параллельный перевод
Hекоторые жёны, например Мики Конуэй ругались на них и плевaли на пол.
Algumas, como a Mickey Conway, insultavam-nos e cuspiam para o chão.
Джимми Конуэй отбывaeт срок от 20 лeт до пожизнeнного зaключeния зa убийcтво в тюрьмe штaтa Hью-Йорк.
Jimmy Conway cumpre uma pena de 20 anos a perpétua por assassínio numa prisão de Nova Iorque.
Автор сценария Шон Конуэй
Vá lá.
Кандидат в президенты от республиканцев Конуэй говорил о президенте на митинге в Аризоне.
O candidato republicano à presidência, Will Conway, falou sobre o presidente num comício em Arizona esta manhã.
Конуэй еще ведет кампанию.
- O Conway está em campanha.
Допустим, этот кандидат - Уильям Конуэй.
E se esse candidato fosse o William Conway?
- Конуэй работает с ними.
- O Conway está a trabalhar com eles.
Конуэй - серьезный оппонент.
O Conway é um adversário duro.
Следующий президент Соединенный Штатов, любовь моей жизни, лучший отец, которого можно представить, мой муж, Уилл Конуэй.
... o próximo presidente dos Estados Unidos, o amor da minha vida, o melhor pai que uma mãe poderia esperar, o meu marido, Will Conway.
Конэуй! Конуэй! Конуэй!
Conway, Conway, Conway.
Они говорят, Конуэй нас уничтожает.
Disseram que o Conway nos está a destruir.
Показать, что Конуэй использует свое оружие незаконно, и лишить его этого оружия.
Expor o Conway por usar uma arma ilegal e remover essa arma da sua mão.
Позвонил Конуэй.
O Conway ligou.
- Вчера Конуэй произнес речь.
O Conway fez um discurso ontem.
Я Уилл Конуэй, кандидат от Республиканской партии, а это мой сын, Чарли. Привет, Америка.
Olá, América.
Г-н избранный президент, это избранный губернатор Конуэй.
Sr. Presidente eleito, este é o Governador eleito Conway. - Parabéns.
Президент и губернатор Конуэй...
Primeira-Dama de Estado : Claire Underwood ou Catherine Durant?
Повернитесь чуть больше ко мне, миссис Конуэй.
- Vire-se um pouco para mim.
Конуэй получил то же самое.
O Conway recebeu a mesma coisa.
Это Конуэй, я уверен.
É o Conway. Estou certo disso.
Представьте, что с этим сделает Конуэй. Конуэй!
Imaginem o que o Conway pode fazer com isso.
- Конуэй! Конуэй!
Obrigado.
Когда я встану перед камерами и скажу, что Конуэй прав и Брокхарт прав, и что вы пустили ситуацию с ОИХ на самотек, как, по-вашему, пойдут дела у Данбар?
Quando me puser à frente daquelas câmaras e lhes disser que o Conway está certo e que o Brockhart está certo e que o presidente estragou completamente a situação ICO, o que acha que a Dunbar fará?
Конуэй посещает больше штатов, чем мы.
O Conway está a passar por mais Estados do que nós.
Я поеду туда, куда поедет Конуэй, и просто...
- Eu vou onde o Conway for.
Если я останусь здесь, Конуэй будет прыгать по стране, разыгрывая свою карту пилота истребителя,
Se ficar aqui, o Conway passeia-se pelo país a exibir a sua imagem de piloto de caças. Entretanto, eu fico aqui preso
Губернатор Конуэй продолжает заявлять, что мы недостаточно боремся с терроризмом, но игнорирует тот факт, что ОИХ остановлена.
O Conway diz que não estamos a fazer o suficiente em relação ao terrorismo, mas ignora o facto de que a ICO foi impedida de prosseguir.
Уильям Конуэй воплощает все эти качества.
William Conway encarna todas estas qualidades.
Следующий президент Соединенных Штатов, Уильям Конуэй!
O próximo presidente dos Estados Unidos, William Conway!
Губернатор Конуэй воевал.
O Governador Conway é um veterano.
Конуэй не поддается.
O Conway não cedeu.
Конуэй клюнул на это и отреагировал "школьником" и "красивым", и получается "красивый школьник".
E o Conway mordeu o isco e entrou direitinho no "menino" e "bonitas", o que dá "menino bonito". Foi lindo.
Но Конуэй стремится к аплодисментам.
Mas o que o Conway quer é o aplauso.
Говорит губернатор Конуэй.
Daqui fala o Governador Conway.
- Говорит Конуэй.
- Não! Parem! Daqui fala Conway.
Конуэй, возможно, нет, но очень жаль.
O Conway pode não sobreviver, mas paciência.
Тогда включился губернатор Конуэй.
- À esquerda da banca. - Desculpe.
УОЛЛ-СТРИТ ТЕЛЕГРАФ "Конуэй солгал" - член спецкомиссии по разведке
Conway Mentiu, Diz Membro da Comissão de Informação
Девять недель назад в этой стране были выборы, но из-за того, что два штата отказались удостоверить итоги, ни Конуэй, ни я не получили двухсот семидесяти голосов, необходимых для победы.
Há nove semanas, tivemos eleições neste país, mas como dois estados se recusaram a certificar, nem o Conway nem eu recebemos os 270 votos eleitorais necessários para a vitória.
Вы обдумывали перспективу работы вице-президентом при президенте Конуэйе?
A senhora considerou como poderia funcionar se fosse a vice-presidente do Presidente Conway?
И Уилл Конуэй не поведёт вас на выпускной.
O Will Conway não o levará ao baile de finalistas.
- Если Конуэй победит...
- Se o Conway ganhar na Câmara...
Конуэй. Вот кошмар для нашей страны.
O Conway é que seria mau para o país.
Если победит Конуэй, вы бы не хотели, чтоб демократ держал его под контролем?
Se o Conway vencer, não quereriam uma democrata para o manter na ordem?
Если мы не победим, пусть Конуэй тоже не победит.
Se não pudermos ganhar, o Conway também não pode ganhar.
Похоже, Конуэй победит.
Parece que o Conway vai ganhar.
Ни вы, ни Конуэй не набрали 26 голосов.
Nem o senhor nem o Conway têm os 26.
И есть шанс, очень большой шанс, что Конуэй станет следующим президентом США.
E há boas... mais do que boas hipóteses de o Will Conway vir a ser o próximo Presidente dos Estados Unidos.
Даже, если бы Конуэй стал президентом, у нас оставалась ты, как плацдарм.
Mesmo que o Conway ganhasse, teríamos um pé cá dentro contigo.
Уилл Конуэй на conway2016 Прямая трансляция - Ты готов?
- Estás pronto?
Губернатор Конуэй!
- Governador Conway, olá.