Кретины перевод на португальский
159 параллельный перевод
Ну и кретины же вы!
Como são estúpidos! Como são cretinos!
Кретины! Идиоты!
Tolos!
Это Фантомас! Вы кретины! Разбудить всех!
Ele vai pagar por isto.
Нет, здесь одни безнадежные кретины,
Vá lá! Deve haver aqui alguém que não seja totalmente maluco!
Музыкальные кретины!
idiotas, em música!
Эй вы, кретины, 30 минут до проверки комнат.
Vá, seus asnos, 30 minutos para a inspecção. Despachem-se!
Да там, дома, те пижоны считают, что я заключил с Сато сделку. Полные кретины.
Há uns tipos nos EU que julgam que fiz um acordo com o Sato.
ѕросто мне встречаютс € одни кретины.
Cheira quase tão mal como tu.
Кретины карандашные.
- Pila de lápis.
Неужели ты думаешь, что кретины в Пентагоне позволили бы воскрешать мёртвых солдат? Американских солдат?
Achou que aqueles fracos do Pentágono permitiriam a regeneração de soldados mortos?
Вы кретины.
- E se ela disser que não?
Они кретины! Кроме того, я тебе говорил, что мой брат работает в спецназе.
Ok, deixa-me pensar num plano.
- Кретины!
- São uns maricas!
- Кретины!
- Porra!
Полегче кретины! Я - душевнобольной!
lmbecis, sou doente mental.
Как тебе эти кретины, что не берут с собой почитать в самолет?
E aqueles palermas que vão para o avião sem nada para ler?
Кретины!
Cacete! Idiotas!
Как всегда, широкая публика просто кретины.
Como sempre, o público em grande número é todo idiota.
Если мы будем удачливы, то нас ждет третья мировая. И все кретины, окружающие меня, будут разорваны на мелкие части.
Com um bocadinho de sorte em breve haverá uma 3ª Guerra Mundial... onde matarão todos os filhos da puta que me rodeiam.
- Кретины!
- Seus cretinos.
Или что там делают кретины!
Vá fazer o que fazem os imbecis!
- Кто эти кретины?
- Quem são estes idiotas?
С твоими мозгами каток водить надо! Кретины!
Devias guiar um cilindro com a tua inteligência
Были же люди, как люди, и вдруг все сразу стали кретины.
Antes havia gente normal, agora é só retardados.
Вы хоть понимаете, кретины, как это делается?
Sabem como se passam estas coisas, cretinos?
А какие-то более удачливые кретины сейчас плывут на юг Тихого Океана.
Neste instante, um felizardo qualquer vai a caminho do Pacífico Sul.
Оказывается, не только у меня кретины работают.
Não sou o único a dar emprego a um cretino irresponsável.
Как скажешь... Кретины!
Como quiser.
Мы пьяны, но не кретины.
- Estamos bêbados, não tolos.
Что с вами, кретины? Зачем вы это делаете?
Por que estão fazendo isso?
Кретины!
Idiotas, idiotas, idiotas!
Вы кретины!
Tu críticas!
Они кретины.
São todos uns pascácios.
Особенно когда эти кретины глазеют на нас.
" Mas assim, com esses idiotas observando!
Эти кретины туристы.
Estes estúpidos turistas.
Вы что не видите, безмозглые кретины?
Você não atinam, cambada de idiotas!
Вы, кретины, не умеете считать про себя?
Vocês não conseguem contar para dentro?
Отмороженные кретины...
- Sacanas de merda!
Вот кретины.
Patifes.
Так вот, где отдыхают кретины!
Oh, aqui é onde os idiotas vêm passar o tempo?
Несчастный, родители - кретины.
Coitadinho, os pais dele devem ser atrasados.
С такими друзьями, как ты, кретины не нужны, правильно Дэн-о?
Com amigos como tu, quem precisa de canalhas, Dano?
O нет, только не эти кретины.
Estes idiotas, não.
Они не кретины.
Não são idiotas.
По-моему все кто сидят в этом зале полнейшие кретины!
As pessoas nesse cinema são um bando de idiotas.
Кретины.
Imbecis.
О! Зачем нам еще эти кретины?
Para que precisamos deles?
Кретины!
Cretinos!
Чё за фигня такая, кретины?
A luz!
- Сказал, что мы - кретины.
Que somos idiotas.
Вы - полные кретины.
- Me dêem o cinto, vamos lá.