Крикет перевод на португальский
150 параллельный перевод
Осматривайся в своем новом доме, просмотри Таймс, там интересная статья про английский крикет!
Vê o "The Times". Há um artigo sensacional sobre a importância do cricket.
Перестань, Крикет.
Pára com isso, Cricket.
- Доброе утро, Крикет.
- Bom dia, Cricket.
Поможешь ей сесть на самолёт, Крикет?
Podes metê-la nesse avião, Cricket?
- Я бы выпила, Крикет.
- Apetecia-me uma bebida, Cricket.
Это не партия в крикет.
Não num jogo de críquete.
А! д'Оливейра сделал сотню! ( игрок в крикет )
- O D'Olivera ganhou cem!
Джимини Крикет.
"Grilo Falante"? !
Потом запланирован матч в крикет. А после мы обсудим будущее Каскары.
Eu não sei como é que vos hei-de dizer isto, mas eu tenho notícias graves.
Вообще не умеет играть в крикет.. Ему бы зубную пасту рекламировать.
É melhor ele fazer anúncio... de pasta de dentes na TV!
" тобы пон € ть крикет, тебе нужно знать, что такое манеры.
Tens que perceber o que é um "crumpet" para entenderes o cricket.
"то там делать?" грать в крикет? √ ул € ть по лесу после обеда?
Qualquer um pode fazer um bebé mas só um homem de verdade pode criar os filhos.
А мы... Он ни разу не спросил меня, играю ли я в крикет, знаю ли Кама Сутру.
E nós nem uma única vez me perguntou se jogava críquete ou conhecia o kamasutra...
- Старая рана, крикет.
- Uma velha lesão de críquete.
- Пойдём, я покажу тебе как играть в крикет.
- Venha. Eu vou te ensinar a jogar cricket.
- Крикет!
- Cricket!
- Да нет! Крикет! Спорт!
- Não, cricket, o desporto.
Крикет – спорт.
- Cricket, o desporto.
Крикет.
- Cricket!
Это костюм игрока в крикет.
O uniforme de cricket.
- Крикет?
- Cricket?
- Крикет?
- Cricket!
- Да, Сигвен, крикет.
- É bem, Mr Sigouin, criquet.
Будет как у самых настоящих игроков в крикет.
Vais ficar mesmo parecido com um jogador de cricket.
- Ненавижу хоккей. - Я думаю, доктору покажется немного необычным увидеть, что мы одеты как игроки в крикет, что мы развлекаемся со штуками, которые похожи на экипировку игроков в крикет, но мы понятия не имеем, как вообще играть в этот чертов крикет!
- É só que o doutor pode achar um pouco estranho porque nós deviamos estar a usar euipamentos de cricket e a segurar tacos de cricket, mas não fazemos a mínima ideia de como se joga cricket!
Здесь все играют в крикет.
- Cricket. - Resultou!
- Сработало. - Все жители деревни играют в крикет.
- Quer dizer, toda a vila joga.
- Нет. - Англия-Индия это, наверное, крикет.
- Deve ser um jogo de cricket.
- Не будешь же ты утверждать, что Харли Пэриш является величайшим игроком в крикет всех времён и народов?
- Não achas que Harley Parish é o melhor jogador de todos os tempos? - Acho que não!
Хочешь, я научу тебя играть в крикет?
Aprendes a jogar cricket?
Крикет, это мой воспитанный сосед по комнате Эван. - Здорово.
Este é o meu bem-educado colega de quarto, Evan.
Мы начинали думать какое у тебя хобби, писанина или крикет.
Estávamos a perguntar qual era mesmo o teu hobby. Escrever ou praticar criquet.
В любом случае я научил бы его играть в крикет, регби а потом навещал бы его в Итоне на день св. Эндрю.
De qualquer maneira, podia ensiná-lo a jogar cricket e rugby e visitá-lo em Eton no dia de Santo André.
Крикет, я не знаю.
Cricket, não sei.
Футбол, крикет, регби, гольф.
Futebol, Cricket, Rugby, Golfe.
Здесь есть крикет.
Têm o críquet a postos.
В настоящее время в Бангалоре проходит матч по крикету между командами Королевского Техничесого Института и Объединенным Крикет-Клубом из Бангалора.
Neste momento, em Bangalore, O Instituto Melbourne Real de Tecnologia, está a jogar com o clube da união de críquete de Bangalore, num jogo de treino.
У меня нет информации про крикет, поэтому поверьте мне на слово.
Eu não tenho nenhum update do críquete, por isso espero que ouçam o que tenho para dizer.
! Все под контролем. И плюс ко всему, если ты делал ставки на Объединенный Крикет-клуб Бангалора, то у тебя счастливый день.
- Está tudo sob controle, e se tiveres apostado dinheiro na União de Críquete de Bangalore, é o teu dia de sorte.
Я чувствую себя настоящей француженкой, когда смотрю как играют в крикет.
Nunca me sinto tão francesa como quando vejo um jogo de críquete.
Они играют в крикет теннисным мячом.
Estão a jogar críquete com uma bola de ténis.
Что Джимми Крикет тут делает?
O que é que o cromo está aqui a fazer?
хочу играть в крикет, хочу есть пышки, и хочу говорить "колоссально".
Quero jogar críquete, comer bolinhos e usar a palavra "terrivelmente".
Идёт крикет и почему ты смотришь это дерьмо по телевизору?
Vai dar o criquete E porque vês esta merda na TV?
Какой игрок в крикет набрал больше всего первоклассных стометровок за всю историю?
Que jogador na história do críquete marcou mais centenas de pontos de primeira classe?
Я думаю ты должна вернуться домой прежде чем начнешь думать, что крикет - это настоящий спорт.
Penso que devias vir para casa antes de começares a achar que o "cricket" é um desporto a sério.
Тебе нужено играть в крикет.Это успокаивает.
Há grilos.
Мы как-то играли в одной команде в крикет.
- Hey, o que é?
Крикет, Пуаро!
O jogo internacional, Poirot.
Ќикто не понимает крикет.
Ninguém percebe de cricket.
- А, крикет!
- Claro, cricket.