Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Л ] / Лазар

Лазар перевод на португальский

27 параллельный перевод
Яцек Лазар.
Lazar, Jacek.
Да, я знаю, раввин Лазар, но нет смысла обсуждать это.
Sei, Reb Lazar, mas é inútil falar disso.
- Ты знаешь, кто идёт, Лазар.
Sabes muito bem quem é, Lazar. Somos nós.
- Лазар, я иду из лагеря.
Lazar, eu venho do campo.
Лазар, я видел, как он хотел произвести впечатление на девчонок.
O Lazar... vi-o a tentar impressionar as garinas... escorregou e caiu nas trincheiras.
- Лазар говорит, что он видел ещё 1 патруль.
O Lazar diz que viu outra patrulha. Estão a aproximar-se.
Ты знаешь Адама Лазар?
- Conheces o Adam Lazar?
Что скажете, месье Лазар?
O que me diz, Sr. Lázaro?
Сожалею, но месье Лазар вас кинул.
Infelizmente, Sr. Lázaro teve que ir.
Мистер Лазар!
Sr. Lazar!
Эй, мистер Лазар!
Ó, Sr. Lazar!
Вы правда дали своё благословение семье Лазар?
Deu a sua bênção para a família Lazar?
- От станции Сен-Лазар!
- Na estação Saint-Lazare.
рядом с вокзалом Сен-Лазар, мимо Оперы, Лувра, вдоль Сены к Ботаническому саду, который, конечно, был закрыт.
Saiu da rua Moscovo, junto à estação de Saint Lazare, passou pela Ópera, depois pelo Louvre, cruzou o Sena e chegou ao Jardim des Plantes, que estava fechado.
Это м-р Лазар. наш весьма востребованный архитектор.
Este é o Sr. Lazar, o nosso arquitecto explorado.
Черт, Лазар! Ты забыл дороги!
Raios partam, Lazar, esqueceu-se das estradas!
Туссейн Лазар.
Toussaint Lazard.
Лазар!
Lazard! Polícia!
В епархию архиепископа от семьи Лазар из Гаити и его пастора поступили на это запросы.
A Arquidiocese teve pedidos da família dele e do seu pastor.
Лазар не у них, да?
Não estão com o Lazard, está bem?
- Что Сен-Лазар ( вокзал в Париже ).
- O quê? "Saint-Lazare"?
Вы ведь Лазар?
Você é o Lazar, certo?
Нам не нужно твоё время, Лазар.
Não precisamos do seu tempo, Lazar.
Ваш босс, Гэри Лазар, предупредил, что Вас стоит опасаться.
O teu chefe, Gary Lazar, disse para ter cuidado consigo.
"С ним что-то не то". И с ним было не то, Лазар был мертв.
E esse algo, é que Lázaro estava morto.
Согласен ли ты, Даглас Ефрем Бен Лазар Менахем Харрис, взять Гретхен Палмер в законные жены, и быть с ней в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
E tu, Douglas Efraím Ben Lazar Menajem Harris...? Aceitas a Gretchen Palmer como tua esposa perante a lei... para a ter e abraçá-la... estando saudavel ou doente, até que a morte os separe?
Лазар!
- Lazar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]