Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Л ] / Лейтенанта

Лейтенанта перевод на португальский

872 параллельный перевод
Алло. Лейтенанта Гилда, пожалуйста.
Estou, o Tenente Guild, por favor.
Я ищу лейтенанта Абрамса.
- Procuro o Tenente Abrams. - Vamos, Nick.
Я ищу лейтенанта Абрамса.
Estou à procura do Abrams.
- Позовите лейтенанта.
- Chame o jovem.
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
Também irão receber os códigos, as chaves e as manobras de distracção... que lhes dará o capitão de corveta Brown, ao terminar a reunião.
У лейтенанта Дженнингса есть план.
O Tenente Jennings tem um plano.
Я имею в виду лейтенанта Миуру.
Refiro-me ao Tenente Miura.
Я не обсуждаю приказы лейтенанта.
- Eu não acho que o Tenente faz coisa alguma. |
- От лейтенанта.
Do tenente!
От какого лейтенанта?
Que tenente?
Ты еще лейтенанта не видел, оттого ты такой храбрый.
Ainda não viu o tenente. Veremos se é assim tão valente.
Был одет в форму генерал-лейтенанта.
Fardado de tenente-general.
Этот был в гражданском, хотя его люди носили форму, от полковника до старшего лейтенанта.
Este vestia à civil, mas o pessoal dele andava fardado, de coronéis a primeiro-tenentes.
- Конечно отклонили. Вы знаете, что он перевел лейтенанта Райли в инженерную?
Sabe que ele transferiu o Riley para as máquinas?
Состояние лейтенанта Райли ухудшается.
O estado do oficial Riley agravou-se.
Найти и задержать лейтенанта Кевина Райли.
Procurem e prendam o Tenente Riley.
Первое, что я услышал от старшекурсников, было : " Берегись лейтенанта Кирка.
A primeira coisa que eu ouvi de um veterano foi : "Cuidado com o tenente Kirk."
Парнишку, наверно, уже повысили до лейтенанта.
O tipo já deve ser tenente.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
Fui ordenado a ficar aqui até realizarem uma investigação à morte do Finney.
Тема : обстоятельства смерти лейтенанта Финни Бенджамина.
Assunto : circunstâncias da morte do Tenente Comandante Finney.
Согласны ли вы с назначением лейтенанта Шоу прокурором и с моим назначением в качестве председателя трибунала? - Согласен, сэр.
Aceita o serviço da Tenente Shaw como oficial da Acusação e o meu, como presidente do tribunal?
Конкретно : в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
Especificação : que na data estelar 2945. 7, por tal negligência, o Capitão Kirk, James T, causou a perda de vida ao oficial de registos Tenente Comandante Finney, Benjamin.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
Ouviu o depoimento da oficial do Pessoal segundo o qual foi uma acção do então alferes Kirk que terá manchado a folha do então Tenente Finney.
Гипотетически, не возненавидел бы капитан Смит лейтенанта Джонса, узнав, что лейтенант Джонс ненавидит и презирает его?
O Capitão Smith não começaria a odiar o Tenente Comandante Jones quando percebesse que o Tenente Comandante Jones o odiava?
- Тогда я задам еще вопрос. Возможно ли, что капитан Кирк узнал о ненависти лейтенанта Финни и начал отвечать ему тем же, возможно не желая того?
Então, não é possível que Kirk se apercebesse do ódio de Finney?
Это идея лейтенанта МакГайверс, приветствовать Кхана в нашем веке.
Foi ideia da Tenente McGivers dar as boas-vindas ao Khan.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
Recomendo louvores à Tenente Uhura, aos Técnicos de Primeira Classe Thule e Harrison... Ao Tenente Spinelli... E, é claro, ao Sr. Spock.
У лейтенанта Иммамуры - вывих плеча и серьезные рваные раны, но он переживет.
O Tenente Immamura tem um ombro deslocado e várias lacerações.
Мы нашли лейтенанта, надо возвращаться.
- Já temos o O'Neil, vamos subir.
- Чтобы через них выстрелить. Это может также решить проблему со связью лейтенанта Ухуры.
Pode aliviar o problema das comunicações da Tenente Uhura.
Но она зависит от преданности лейтенанта, если она подведет нас, нам останется пасти коз.
Vai depender da lealdade da Tenente. Se ela nos desiludir, é melhor habituarmo-nos a pastar cabras.
- Вы убили лейтенанта Трейси?
Não me lembro. - Computador.
- Вы убили лейтенанта Трейси?
- Matou a Tenente Tracy? - Não. - Matou a Sybo?
И вас не было среди нас, когда убили лейтенанта Трейси.
E não sabemos onde estava, quando mataram a Tracy.
Доктор, я ищу капитана, лейтенанта Ухуру и мичмана Чехова, а не какого-то призрака.
Estou a seguir o Capitão, a Tenente Uhura e o Chekov, e não animais.
Лейтенант, вызовите м-ра Спока, д-ра Маккоя и лейтенанта Гэллоэй в каюту транспортировки. Мы отправимся на борт и разберемся.
Tenente, chame o Sr. Spock, o Dr. McCoy e o Tenente Galloway à sala de transporte, para irmos investigar.
Капитан, выстрелы бластера убивают Миру! Убивают лейтенанта Ромэйн?
Os disparos dos phasers estão a matar a Mira!
Другое нападение на существо убьет лейтенанта Ромэйн. - Да.
Um outro ataque matará a Tenente Romaine.
Доктор, у вас есть медицинская карта лейтенанта Ромэйн? Да, капитан.
Doutor, tem uma ficha médica da Tenente Romaine?
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
É a gravação D, o circuito cerebral da Tenente Mira Romaine.
Если идентичность умов возможна между пришельцами и разумом лейтенанта Ромэйн.
Está a ocorrer uma fusão de mentes entre os seres alienígenas e a Tenente Romaine.
Однако, несмотря на суждение о приспособляемости лейтенанта, она вела отважную борьбу за сохранение личности, и это было смело.
Apesar da avaliação da Frota sobre a adaptabilidade da Tenente, ela deu muita luta, para conservar a identidade. É animador.
- Как и убийство лейтенанта.
- Bem como matar um tenente.
Капитан, посмотрите на руку лейтенанта. Она определенно замужем.
Capitão, se reparar nas bonitas mãos da tenente, ela é definitivamente casada.
Кабинет лейтенанта Брэйсслера.
Escritório do Tenente Bressler.
Ты говоришь, что встретил в городе лейтенанта и капитана?
- Vai dormir. Não estou cansada. Posso deitar-me mais tarde?
Отдел убийств, лейтенанта Бриггса, пожалуйста.
Homicídios, Tenente Briggs.
Он просто выслуживается на лейтенанта.
Ele foi promovido a tenente.
"Внесите лейтенанта в списки."
Aliste o Tenente.
- Лейтенанта Дойля.
- O Tenente Doyle.
Ты слышал лейтенанта.
Ouviste o tenente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]