Леоне перевод на португальский
96 параллельный перевод
Луи нашли на заднем сидении его машины на парковке бара Леоне, по другой стороне улицы.
tem a esposa lá. Encontraram o Louis morto no banco dianteiro do carro... no estacionamento do bar do Leone no final da rua.
Сьерра-Леоне находится под протекторатом Британской Короны.
A Serra Leoa é um protectorado britânico.
И все же похищение свободных людей из Сьерра-Леоне и их нелегальная транспортировка в Новый Свет, как описал их Синке, случаются, время от времени.
Mas o sequestro de homens livres na Serra Leoa, e o seu transporte ilegal para o Novo Mundo, não é desconhecido.
Невольничьей крепости в Сьерра-Леоне не существует.
"O forte negreiro da Serra Leoa não existe".
Синке вернулся в Сьерра-Леоне, где к тому времени разразилась гражданская война.
Cinque regressou à Serra Leoa, e encontrou o seu povo envolvido também numa guerra civil.
Леоне.
Leone.
Просто я не думал, что это будет так нескоро или что я заболею из-за перехода из жары в холод и обратно или что меня ручками помоет Мама Леоне, или что мне придется спать с отцом.
Só nunca pensei que demorasse tanto ou que eu adoeceria com calor e frio e depois com frio e calor. Ou que fosse ensaboado pela Mama Leone ou que teria de dormir com o pai.
Вас всё ещё держат в Сьерра-Леоне?
- Ainda estás colocado na Serra Leoa?
Он ещё и командир моего подразделения в Сьерра-Леоне.
Bem, ele também era o meu chefe de divisão na Serra Leoa.
Там итальянского - только пицца в ресторане "Мама Леоне".
O mais próximo que estivemos de Itália foi a massa cozida no Mama Leone's.
Я возил оружие в Либерию, Сьерра-Леоне или Кот дэИвуар не реже раза в неделю.
Enviava armas para a Libéria, Serra Leoa ou costa do Marfim pelo menos uma vez por semana.
- Что вы делаете в Сьерра-Леоне?
- O que está a fazer na Serra Leoa?
Но в ту же неделю в Сьерра-Леоне резня повторялась еще несколько раз в других местах.
Mas mais meia dúzia de outros massacres aconteceram nessa semana na Serra Leoa. Não se podem parar todos.
Сьерра Леоне, Уганда?
Serra Leoa, Uganda?
Готовы ли вы бороться за Сьерра Леоне?
A R.U.F. está a lutar por Serra Leoa!
Оn Сьера Леоне, повстанцы продвинулись вперед и находятся в нескольких километрах от столицы, Фритауна.
Na Serra Leoa, as forças revolucionárias da R.U.F. foram avistadas a 10 km da capital, Freetown...
В Сьер Леоне мир.
A Serra Leoa está em paz.
И явно не собиралась говорить Леоне, что...
Não ia dizer à Leona que...
Твою ж пони через Сьерра-Леоне, получилось!
Lindo Pônei de Serra Leoa, funcionou!
Казалось, он вышел из фильма Серджио Леоне или Сэма Пекинпа.
Era como se ele saísse de um filme do Sergio Leone ou do Sam Peckinpah.
Я уверена, все эксплуатируемые шахтеры в Сьерра-Леоне дали бы тебе пять, если у них всё ещё все пальцы на месте. Классно. Всё же они очень красивые.
Tenho a certeza que todos os mineiros de diamante explorados na Sierra Leone dar-te-iam mais cinco se ainda tivessem os dedos todos.
Он может стать хорошим равви. Но мы будем говорить не о Леоне.
Ele poderia ser um bom rabino, mas não estamos aqui para falar sobre o Leon.
Эскадрон смерти Сьерра-Леоне.
É um esquadrão da morte da Serra Leoa.
Меня тоже зовут Джо, я из Сьерра-Леоне.
Também me chamo Joe. Sou da Serra Leoa.
Вы правы, Сьерра-Леоне умирает.
A Serra Leoa está a morrer.
Свяжись со Стивенсоном, пусть он ждет нас на Гарда де Леоне.
Contactem o Stevenson. Ele que se encontre connosco na estação de Lyon.
Всё, что меня волнует, работает или нет ракета, достигнет ли она Монровии от границ Сьеры-Леоне.
Tudo o que me importa é se o míssil vai funcionar ou não, que chegará a Monróvia na fronteira com a Serra Leoa.
Напиши Леоне.
Liga à Leonie.
Я позабочусь о Леоне.
Eu vou cuidar da Leonie.
Я обещал, Мо, Леоне, я завязал.
Olha, Mo, prometi a Leonie, não faço mais coisas dessas.
В Леоне. Конечно.
- Perto de Leon, não foi?
Я воевал в Сьерра-Леоне, Руанде, Судане.
Batalhei na Serra Leoa, Ruanda,
Новая партия оружия прибывает из Сьерра-Леоне.
Há um carregamento de armas a chegar de Serra Leoa.
Конвой с оружием из Сьерра-Леоне... Все грузовики направляются на тот же самый склад утилизации?
Os camiões da Serra Leoa vão para o mesmo local do desarmamento?
Скажи Леоне, что если хочет выгнать меня с этого кресла, каких-то двух парней будет мало.
Digam à Leona que, se quer tirar-me desta cadeira, é melhor trazer mais de dois tipos.
Ты разволнуешься о Леоне, если я продолжу копать о братьях Кок?
K-A... H-L... Ficarás nervoso por causa da Leona, se eu falar dos Koch a propósito do Wisconsin?
Серджо Леоне.
É do Sergio Leone.
Это идет поперек твоих принципов, Мак, но я знаю что такое падение рейтингов - это все что нужно Леоне чтобы уволить Уилла без объяснения причин.
Então, sê fiel aos teus princípios, mas fica sabendo que uma queda destas nas audiências é quanto basta à Leona para despedir o Will sem ter de dar explicações.
Занимаются углем, строительством, водными ресурсами, сырьем от Сьерра-Леоне до Афганистана.
Participações em carvão, construção, água e matérias-primas desde a Serra Leoa até ao Afeganistão.
Предпочтительно, в нашу Миссию в Сьерра Леоне.
A minha preferência é ir para a Missão do Vale, na Serra Leoa.
В Сьерра Леоне еще теплее.
É ainda mais quente, na Serra Leoa.
В долину в Сьерра Леоне, где нет воды.
Para um vale, na Serra Leoa, onde não há água.
Большую часть дня, когда он на работе, гм, но мы оба из Сьерра-Леоне, так что...
Mais durante o dia, quando ele está no trabalho, mas nós dois somos de Serra Leoa, por isso...
Симчей Контей сбежал из Сьерра-Леоне в Гвинею около 10 лет тому назад и обратился за статусом беженца.
Symchay Conteh fugiu de Serra Leoa para a Guiné há 10 anos, requereu o status de refugiado.
- Он никогда не ездил в Сьерра-Леоне?
- Não voltou a Serra Leoa?
Сьерра-Леоне.
Mm-hmm.
- Мы едем в Сьерра-Леоне?
Vamos para a Serra Leoa.
Сьерра Леоне, 1999
Serra Leoa, 1999...
Сейчас он живет в Йоханнесбурге со своей женой Леоне и двумя детьми.
Agora vive em Joanesburgo com a sua esposa Leonie e os seus dois filhos.
Сьерра Леоне.
Serra Leoa.
- О чем ты говоришь? О лейтенанте Леоне Пайонке...
Tenente Leon Pajak...