Лесбо перевод на португальский
19 параллельный перевод
Вы говорите мне, что она убийца и лесбо?
Raios. Está a dizer-me que ela é assassina e fufa?
Уверена, детектив Провенца, что когда вы говорите "лесбо", вы не намереваетесь никого унизить, поскольку это бы означало для вас 2 недели на семинаре по вежливости. Опять?
Tenho a certeza, detective Provenza, que quando diz isso, não está a ser depreciativo, uma vez que se fosse, teria de passar duas semanas num seminário de sensibilidade.
Это абсолютная лесбо, которая никогда не даст тебе, а у тебя на нее стоит.
- Cabeleireiro. É de manhã.
Например, если бы я знал, что Моника станет лесбой, я бы никогда на ней не женился, так ведь?
Quero dizer se soubesse que a Monica iria ser uma lésbica, eu nunca me teria casado com ela, pois não?
Лесбо-Трах!
- Abstracto ENSINO ELEMENTAR
"Пятый ежегодный гей-лесбо-бисексуально-трансвеститский альянс Луау в Восточном Расерфорде, Нью-Джерси"
O Quinto Convívio Anual de Gays, Lésbicas, Bissexuais e Transexuais de Rutherford, New Jersey.
Мы получили е-мейл от гей-лесбо-би-трансвеститского альянса Восточного Разерфорда, Нью-Джерси.
Recebemos um e-mail da Aliança de Gays, Lésbicas, Bissexuais e Transexuais de Rutherford, New Jersey.
Посмотрел бы я, как эта лесбо-Сьюзи Свонсон побьет его теперь
Agora quero ver aquela lésbica da Susie Swanson a bater-lhe.
Отношения парень-девушка здесь почти что как лесбо.
A proporção de rapazes e raparigas é quase lésbica.
Прости дорогая, но я на совещании в спрингфилдском ЛеСБО-сообществе
Desculpa, querida, mas estou preso neste encontro dos CBBT de Springfield.
- Это по твоей части, лесбо.
Parece ser mais a tua onda, bicha.
Я думала это более похожим на, например, идею Гертруды Штейн. - О, например лесбо вечеринка.
Pensei algo mais ao estilo de Gertrude Stein.
У нас в доме живёт акой то левый чувак пока твоего парня-босса нет в городе, А ты мне втираешь про беседу с этой лесбо директрисой?
Está um tipo qualquer a comer em nossa casa enquanto que o teu namorado / patrão está para fora, e estás a gabar-te da conversa enternecedora que tiveste com a fufa da minha directora?
Так ты думаешь, что я оголодавший лесбо-шакал, выжидающий момента, чтобы накинуться... на еще теплые останки твоих отношений.
Então, achas que sou uma lésbica predadora e esfomeada à espera de te saltar para cima, mal acabas um relacionamento.
Пламенная лесбо не поджигатель.
A lésbica de fogo não é a nossa incendiária.
Все мы знаем, что ты флиртовала с Хищной Лесбой потому что она знает карате.
Todas sabemos que és agora amiga da Lésbica Predadora porque achas que ela sabe karaté.
- Не считая эффектного ухода в стиле лесбо-Ромео и Джульетты.
Além de morrer numa versão lésbica de "Romeu e Julieta"...
Ладно, возвращаемся на остров Лесбо
Muito bem, meninas, voltemos à ilha de Lesbos!
Лесбо это...
Não, fufa é...