Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Л ] / Летчик

Летчик перевод на португальский

151 параллельный перевод
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
O grande aviador acaba de ter um desempenho espantoso.
Мой летчик, оказывается, совсем неплох.
Então, não é assim tão terrível o meu aviador!
Он летчик, в госпитале лежит.
Ele é um piloto e está no hospital.
Сюда проник английский летчик.
Um pára-quedista inglês entrou aqui na ópera.
Есть одна вещь, которой ты не знаешь. Я тоже летчик.
Pra dizer a verdade também sou piloto.
По-прежнему одеваешься как летчик. Это нагло с твоей стороны.
Tens cá uma lata, andando por aí com o teu blusão de piloto.
Летчик никогда не упоминал об этом месте.
O aviador nunca mencionou esse lugar.
Летчик подарил его тебе в пустыне на Земле, чтобы он ел баобабы.
O aviador lhe deu. No deserto! Na Terra.
Летчик нарисовал все это для тебя.
O aviador desenhou todos estes para você.
Знал летчик, он быстренько прибежал.
Veio correndo pelo dinheiro. - Que piloto?
- Какой летчик? - Который привез тебя сюда.
- O que te trouxe até aqui.
С возвращением, летчик.
Bem-vindo, marujo.
Ты чем занимался, бреющий летчик?
Tens andado a planar, ou quê?
- Летчик?
- Um piloto de avião?
- Военный летчик.
- Um pilote de combate.
Да, а я - Китайский летчик-истребитель.
Pois, pois, talvez eu seja um piloto de jacto Chinês.
Не в курсе что ль - уже каникулы! Или не слышал, летчик-налетчик?
- As aulas acabaram, ou não sabias, totó.
Полковник Будахас, вы опытный летчик?
- Coronel Budahas, é um piloto, certo? - Sim, senhor.
Еще как существуют. Летчик наверняка знал ответ.
Ele devia saber a resposta à pergunta.
Онатопп Ксения, бывший летчик - истребитель.
Onatopp, Xenia. Ex-piloto de caça soviética.
Ты летчик?
Você é piloto?
Ведущий политик и ведущий летчик в Персидском заливе - не одно и тоже.
Ser líder como piloto na Guerra do Golfo é diferente de ser líder na políticas...
Сегодня был арестован летчик, который разбрасывал листовки с неба.
Um homem pulverizador foi preso por lançar panfletos no ar.
Я летчик.
Sou piloto.
Уилл, я военный летчик.
Sou um piloto de combate, Will.
Летчик-новичек.
É o meu primeiro vôo.
Он прирожденный летчик. Вы имеете в виду на настоящих самолетах?
Ele nasceu para isto.
Летчик?
Piloto? - Sim.
Что скажешь, летчик?
Vais-me ajudar, piloto?
Сколько летчик зарабатывает в год?
Quanto ganha por ano um piloto?
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
Douglas Bader, o piloto, foi paciente aqui, durante a Segunda Guerra Mundial.
Лейтенант Станислав Собинский. Я была права, Анна, это лётчик.
"Tenente Stanislav Sobinski." Acertei, é o jovem aviador.
Видите ли, в Англии один лётчик, поляк - как его?
Há um jovem aviador polaco em Inglaterra, chamado Sobinski.
Я ничего не понял из того, что лётчик просил передать.
Esse piloto deu-me a mensagem e não consegui decifrá-la.
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,.. ... и главным образом, пани Тура.
Há um jovem aviador, um bom amigo dos Turas, e particularmente da Sra. Tura.
- Ах да, ещё лётчик.
- E também um piloto.
- Лётчик?
- Um piloto?
Твой брат лётчик?
O teu irmão é piloto?
Забудь это, лётчик.
Esquece, aviador.
Лётчик, пошли, потанцуем.
Vamos dançar, aviador.
Лётчик.
Aviador.
- А сколько зарабатывает лётчик-инструктор?
- Quanto faz um instrutor de voo? - Se andar depressa, uns 1100 por mês.
А дети? Как будто я официант, а не лётчик.
Afinal sou um criado ou sou um piloto?
Я отставной лётчик-истребитель.
Sou piloto de caças reformado.
Майкл Ситтен, лётчик.
Michael Seaton, o aviador...
Да, я вообще летчик.
Sim, sou o Comandante Engle.
Я, кажется, лётчик.
Acho que era piloto.
Вот, кто самый безумный лётчик.
Ela é uma aviadora louca.
Она что, лётчик?
Será ela piloto?
Теперь на старте номер 44, Куп "Лётчик" Купер!
Agora atira o número 44, Coop Cooper!
Я очень хороший лётчик.
É que... eu sou um óptimo piloto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]