Лжец перевод на португальский
1,159 параллельный перевод
Большой Толстый Лжец должен стать самым ярким событием в кино следующей весны.
O Grande Mentiroso já está a ser considerado o evento cinematográfico do próximo Verão.
По рассказу Джейсона Шефарда "Большой Толстый Лжец"
BASEADO NA HISTÓRIA "O GRANDE MENTIROSO" DE JASON SHEPHERD
Для них вы - лжец и убийца. Вам в жизни не отмыться!
Para eles, você será mentiroso e assassino.
Не вляпайся опять в дерьмо. - Ты лжец, Фред.
- Seu mentiroso.
Что вы скажете, если большой толстый лжец, которого я застрелила, нарушил сделку?
Modo rebuscado de dizer que "era um mentiroso traidor e por isso o matei."
Ты очень хороший лжец.
Tu mentes muito bem.
Да, кто-нибудь немного похожий на адвоката - наглый, жестокий, продажный, лжец, настоящий подонок, такой бы им показал.
Alguém que seja como eles : arrogante, cruel, perverso, mentiroso, um sacana, isso resolvia-te as coisas.
Ты лжец, Малькольм Рейнольдс
És um mentiroso, Malcolm Reynolds.
"Лжец" "Шлюха"
PUTA - MENTIROSO
Ты всего лишь лжец.
Mentiroso!
Ты эгоистичный, безпринципный лжец!
Tu és interesseiro, um mentiroso sem princípios!
Это я лжец?
A chamar-me mentiroso?
Он гадкий лжец!
Está a mentir, raios!
Я патологический лжец.
Sou um excelente mentiroso.
Потому что он лжец, как и все фараоны.
Porque é um filho da mãe aldrabão, como todos os chuis, É por isso.
В таком случае, вы лжец, мистер Кромвель.
Bem, então é um mentiroso, Sr. Cromwell.
Сказал лжец корове!
Diz o mentiroso à vaca baleia!
Но ты и есть лжец.
Mas és mentiroso.
Лжец.
Mau mentiroso.
Он... врал, обманывал, коварный лжец... и я не позволю тебе отправить моего драгоценного малыша прочь.
É um mentiroso, traidor, sacana e não vou deixar que envies o meu bebé querido para longe.
- Довольно, мистер Хьюз. - Вы сказали, что я лжец. В прессе.
Chamou-me mentiroso na imprensa!
Только Вы сможете доказать, что капитан Шэм - лжец.
Deixou-nos em testamento ao Capitão Sham.
Лжец!
Mentiroso.
Ты лжец! - Нет.
- Você está a mentir!
Допустим, он лжец, но такая у него работа.
Claro que é mentiroso, mas faz parte da profissão!
Я опытный и закоренелый лжец.
Sou um mentiroso experiente e inveterado.
Какой же я был лжец.
Fui tão mentiroso.
Досадно, что ты пропустишь кино мы собирались сегодня посмотреть либо "Лжец, лжец" или "Предательство", или "Незабываемый роман".
É uma pena que percas o filme porque íamos ver ou o,'Mentiroso Compulsivo'ou o'Betrayal'ou'An Affair to Remember'.
- Ты лжец. - Нет.
- Seu mentiroso.
- Лжец!
- Mentiroso!
И если госпожа Крегг не лжец, тогда единственное очевидное заключение вырисовывается, что она либо наивная идиотка либо настолько не в курсе, что не должна была бы тянуть зарплату.
E se Miss Cregg não é mentirosa, a conclusão óbvia a tirar é que é ingénua, idiota ou tão fora da realidade que nem devia estar a ser paga.
Ты лжец.
Mentiroso!
Он говорит, ты великий лжец.
Ele diz que o senhor é um grande mentiroso.
Он сразится с тобой, потому что ты лжец.
Ele lutará consigo, porque é um mentiroso.
- Сложно, когда ты - лжец.
- É complicado quando se é mentiroso.
Я - лжец?
Sou mentiroso.
Я - лжец?
Sou mentiroso?
Волнует, что ты - лжец.
Importo-me que minta.
- Нет, Саймон, ты - лжец.
- Não, Simon, és mentiroso.
Если угадаете, лжец платит штраф. - Эй, полегче!
Se adivinharmos, o mentiroso tem de pagar.
- Ты лжец! - Такси!
És um mentiroso!
- Ты лжец!
Não vou contigo!
Ты лжец!
És um mentiroso!
Видите ли, Большой Толстый Лжец, БТЛ, Битл, как он будет называться полон огня, любви, романтики, да ещё как! Послушайте меня минутку.
Não, ouçam-me por um instante.
Ты лжец!
Mentiroso!
Лжец!
Mentiroso!
- Ты лжец.
- És um mentiroso.
Я не лжец, мистер Фостер.
Não sou um mentiroso, Sr. Foster!
Лжец!
Mentirosa!
Сэр, вы подлый лжец!
Senhor, é um vadio e um mentiroso.
Я смотрел фильм, называется "Лжец, лжец".
- Vou mesmo.