Лизинг перевод на португальский
19 параллельный перевод
Я взял оборудование в лизинг.
É o esquipamento alugado.
Примерно год назад. У меня было немного денег. Вложил их в лизинг.
Arranjei algum dinheiro com a venda duns minérios... trabalhei entre aqui e L.A. desde aí.
По подсчётам Джона рыночная стоимость компании "Байю Лизинг" составляет примерно 6 лямов.
Os miúdos perderam a mãe. Podes dar-lhes atenção?
Ты не расплатился за мебель и они забрали ее? [В штатах все покупается в лизинг. ( прим.переводчика. )]
Não pagaste a prestação da mobília e eles levaram-na?
Я получу лизинг и думаю, что...
A minha concessão irá surgir e eu acho...
Когда подпишем лизинг, все захотят знать твой доход, и мы скажем что ты работаешь в "ЙогурХат"
Quando eu assinar o aluguer, vão querer saber o teu salário, por isso diz-lhes que trabalhas no Yogohut.
Кредитки, лизинг - все это возвращает доктора назад к зависимости от общества.
Cartão, aluguer : podem pôr o doutor de volta ao activo.
Пелл взял её в лизинг через Брайсона.
O Pell alugou-o através de um dos contactos do Bryson.
- Лизинг не был выплачен, и мкня прислали его забрать
O arrendamento não tem sido pago e mandaram-me para a vir buscar.
Я только что взял автомобиль в лизинг. Если бы только шесть месяцев...
Se puder dar-me seis meses...
Я только подписал 2-годичный лизинг "Nissan Cube".
- Fiz um leasing a três anos... - Retirem-no do avião.
Я на днях взял у вас в лизинг "Nissan Cube".
Fiz o leasing de um Nissan Cube, um dia destes.
Бортовой номер зарегистрирован на Вебстер-Коул Лизинг из Уилмингтона, штат Делавэр.
O número da cauda está registado no nome de Webster-Cole Leasing, de Wilmington, Delaware.
Были предложения закрыть ваше отделения и отдать его в лизинг ресторану.
Houve propostas para fechar Billy Barnes e alugá-lo a uma praça de alimentação.
Лизинг офис, звонок на третьей линии.
Vamos voltar para a minha sala. Departamento de empréstimo, atender a linha 3, por favor.
Взял в лизинг.
É um leasing.
Заявление мнимого Мирона Тафта на лизинг особняка в Папиэте сопровождалось переводом с банковского счёта Буча.
A candidatura de "Myron Taft" a arrendar um apartamento em Papeete chegou com um depósito da conta bancária do Butch.
Задержки по выплатам на один и два месяца, лизинг, кредит – везде оно и то же.
Atrasos de 30 a 60 dias, aluguer, crédito, estão todos esticados.
Лизинг офис, линия 3.
Empréstimo, linha 3.