Лимонада перевод на португальский
139 параллельный перевод
- Хочешь лимонада, Арни?
- Limonada, Arnie?
- Налить вам ещё лимонада?
- Quer mais limonada?
- Хотите ещё лимонада?
- Quer mais limonada?
Выпейте ещё лимонада.
Beba mais limonada.
- Как насчет порции отличного прохладного лимонада?
- Que tal uma limonada fresca? - Não, obrigado.
Я вам лимонада принесла.
Trouxe-lhes um pouco de limonada.
Нам нужно два больших бокала лимонада.
Queremos dois grandes copos de limonada.
Сегодня три пива, вчера два лимонада.
Mas que é isto? Sempre paguei 350. - E a taxa para a multa?
Выпей лимонада.
Toma uma limonada.
- Хочешь лимонада, Георг? - Нет, спасибо.
querida.
Я сам видел, как он съел 10 шоколадных батончиков и выпил семь бутылок лимонада за 15 минут.
Raios, já o vi comer dez chocolates... e sete bebidas em quinze minutos.
Генри, принеси кувшин лимонада. Я тоже выпью.
Traz um jarro de limonada.
Нужно было придерживаться лимонада.
Devias ter ficado pela gasosa.
Я не отказался бы от стакана лимонада.
- Precisamos de um copo de limonada.
Налить тебе стаканчик лимонада?
Posso oferecer-te um copo de limonada?
Приходя в кино, им хочется холодного лимонада, горячего попкорна и никаких монстров в проекционной будке.
Quando vão a um cinema, querem bebidas frescas, pipocas quentes e nada de monstros na cabine de projecção.
Дженифер не хочешь лимонада?
Jennifer toma uma limonada.
- Никто не хочет лимонада?
Uma limonada?
- Хочешь немного лимонада?
Obrigado. - Queres limonada?
У меня здесь кувшин лимонада и сахарное печенье.
Tenho um jarro de limonada e algumas bolachas açucaradas.
Я думала, странно это что именно воды с сахаром, а не лимонада или воды со льдом или просто воды из-под крана.
Achei que era estranho ele ter pedido água com açúcar e não limonada ou água com gelo ou água simples água da torneira.
- Еще лимонада?
- Queres mais limonada?
Но он поймал меня и заставил выпить лимонада с печеньем.
Mas ele apanhou-me e forçou-me a beber cidra e comer bolachas.
- А мне еще лимонада.
- Dá-me outra limonada?
Ладно, я пойду принесу лимонада.
Está bem, vou buscar limonada.
Я принесу Вам ещё лимонада.
Vou buscar-lhe mais limonada.
Лимонада не хочешь?
Queres limonada?
На следующий год мне подарили красный вагончик который я переделала в подставку для лимонада.
E no ano seguinte foi um pequeno dragão vermelho, do qual eu fiz um quiosque para limonada, que era óptima... E no último ano foi...
Сделай себе лимонада.
Faça o melhor que puder.
Вы спасаете мир, и вас отправляют в какой-нибудь пыльный кабинет,.. ... дают лимонада и печенья и показывают вам медаль.
Se salvares o mundo, mandam-te para uma cave em Langley dão-te limonada e biscoitos e mostram-te a medalha.
Айрис, принеси нам холодного лимонада.
Iris, que tal um pouco daquela limonada gelada?
Уолтер, отведи юную леди на кухню, дай ей лимонада.
Walter... Porque não levas a jovem à cozinha e lhe serves uma limonada?
Ладно, я чувствую, что вы оба не откажетесь от стакана холодного лимонада.
Parece que merecem uma bela limonada fresquinha.
- Хотите лимонада? - Буга
Querem limonada?
На обыденном уровне, да, когда спать, что пить, ну ты знаешь, никакого лимонада, но я возьму болиголов, если у тебя есть.
De coisas simples, sim, quando ir dormir, o que beber, limonada não, mas bebo um pouco de cicuta ( veneno de uma planta ) se tiver.
Пять литров лимонада и пирог на десерт.
Sim! - Limonada e tortas de sobremesa.
Плесни в неё лимонада.
Nem eu.
- Еще лимонада?
Mais limonada?
- Да, мы оба с удовольствием выпьем лимонада.
Sim, acho que ambos queremos mais, não queremos, Iris?
Кто хочет крепкого лимонада? ( американский слабоалкогольный напиток )
Quem quer limonada amarga?
- Еще лимонада? - Да, спасибо.
Mais limonada?
Мне лучше лимонада.
Eu... eu quero um refresco, obrigado.
Уже забыли вкус лимонада, отведанного в тени деревьев?
Lembra-se de beber limonada debaixo da sombra de uma árvore?
Я хочу ещё немного чудесного лимонада Джиллиан.
Quero mais um pouco da deliciosa limonada da Jillian.
Спасибо, я бы не отказалась от лимонада.
- Adoraria um pouco de limonada, obrigada.
Сейчас принесу три лимонада.
Três limonadas. Estão a sair.
Дайте лимонада!
E então falamos.
'очешь лимонада?
Estupor.
Два лимонада с собой, пожалуйста.
2 limonadas pra viagem, por favor.
- Здравствуйте. - Хотите лимонада?
Querem tomar uma limonada?
а давай, а то у меня сушняк хорошо, еще одну банку лимонада, сейчас сделаю спасибо, брат кстати, у меня там новая игруха я хотел сделать сюрприз Карине, что ж, это будет еще одна вещь, которую она упустила
- Sim, vamos emborcar mais umas. - Sai mais um sumo de uva. - Obrigado.