Лимузин перевод на португальский
403 параллельный перевод
- Ваш лимузин, сэр.
- A sua limusina chegou, senhor.
Конечно, не лимузин, но тем не менее.
- Não é o Super Chefe.
Я считаю, что жизнь - это лимузин.
Considero que a vida é como uma limusina.
Это лимузин Кананги.
Vem aí a limusina do Kananga.
Самолёт я подготовил. Через полчаса будет лимузин.
Tenho um jato, a limusine estará aqui em meia hora.
Вы получите одного заложника за лимузин, когда я в него сяду.
Receberá um refém pela limusine que trouxer.
Если я тут буду болтать с тобой, они решат, что ты меня уговорила... не пришлют лимузин и не отвезут в аэропорт.
Se eu ficar e falar com você, não vão mandar a limusine. - Vão achar que vou sair com você.
У грузового выхода стоит лимузин.
Temos uma limusina, na saída de mercadorias.
Надо было вызвать лимузин, зря мы сели в такси.
Ouve, acho que devíamos ter esperado pela limusina.
Лимузин отвезет вас сейчас на аэродром для вертолетов. По прибытии вас будет ждать другой транспорт.
Uma limusina levá-lo-á imediatamente ao heliporto e providenciaremos transporte do outro lado.
Чувак, это действительно твой лимузин?
Este é o Teu... Quero dizer, esta Máquina do Amor é tua?
Ваш лимузин, сэр.
A sua limusina.
Мой лимузин стоит снаружи, пойдите и проверьте.
Acontece que a limusina está lá fora. Por que não vais lá ver?
Лимузин ждет.
A limusina está à espera.
Хороший лимузин.
- Que limusina.
Лимузин отвозит её туда и привозит её обратно.
Uma limousine levá-la-á e trá-la-á de volta.
Когда выйду отсюда... подъедет белый лимузин...
Quando eu sair daqui. Vai estar uma limusine branca.
Хочешь возьмем лимузин!
Podemos alugar uma limusina!
Я получаю 10 баксов за машину, 20 за лимузин.
Dez dólares por um carro e 20 por limusina.
- Это лимузин Майкла Катлера? - Да, сэр.
- Esta é a limousine de Michael Cutler?
Это первый раз, когда я веду лимузин.
É a primeira vez que conduzo uma limusine.
Лимузин, да. И нацепи на него дипломатические номера.
Uma limusina, com matrícula diplomática.
Ты никак лимузин поджидаешь?
Estão à espera da limosine?
Точно, Клэр. И закажи лимузин.
E aluga uma limusine.
- Тебе не нравится этот лимузин?
E a "limousine"?
- Лимузин похоронен в заднем ряду.
Está lá atrás de tudo.
Моей первой машиной был лимузин.
Sempre tive motorista.
- Дэррил, лимузин к парадному. - Да, сэр.
Traz o carro, Darryl.
Возьму в прокат лимузин! Куплю тебе бутоньерку!
Vou alugar a maior limusine, vou-te comprar o maior bouquet!
Где этот чертов лимузин?
E o raio da limusina?
лимузин и пицца... подарок от отеля Плаза.
Uma limusine e uma pizza. Com cumprimentos do Plaza.
Это полковник Слэйд, я хочу заказать лимузин на 8 : 00.
Está lá! Quero uma limusina, às 20 : 00.
- Ухты! - Садись в свой лимузин.
Meta-se na limusina.
Президент за тобой лимузин прислал.
O Presidente manda-te a limusina.
Лимузин? !
uma limusine?
Лимузин.
A limousine.
Цель - лимузин.
Aponta ä limousine.
Это мой лимузин?
Foi a minha limusina?
Да нет! Это не ваш лимузин! Это мой новый Рейндж!
Não, não foi a sua limusina, foi o meu range novo.
Леонард Неро. Вы заказывали лимузин с охраной.
Leonard Nero, da SLS - Serviço de Limusinas e Segurança.
- Лимузин?
- Uma limusina?
Лимузин, шведский стол...
A limusina, os aperitivos...
Лимузин только что подъехал.
Acabou de chegar uma limusina.
уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
Mandaram 10 guardas da segurança para o hospital, há um homem de negócios morto de veneno orgânico, a quem roubaram a Limusina.
ѕожалуйста, срочно св € житесь с нами, и € вышлю за вами лимузин.
Por favor, ligue-nos quando chegar, e enviarei a limusina.
! ѕолезай в лимузин, сука. Ѕез разговоров!
- Para a limusina, filho da mãe.
Что ж, ты только не ожидай что Оз оплатит вам лимузин!
Não esperes que o Oz pague a limusine!
Обсудите детали с моим агентом, и что бы обязательно подали лимузин к моему дому, а то недавно меня запихнули в какую-то "Тойоту".
Trate dos detalhes com o meu agente. E não se esqueçam da limusina. Da última vez enfiaram-me num Toyota.
- У нас есть с собой лимузин.
- Trouxemos a limusina.
Президент Джонсон отдает приказ, чтобы окровавленный лимузин, весь в дырах от пуль, вычистили и починили.
O patologista principal, Comandante Humes, admitiu ter voluntariamente queimado os apontamentos. O Pres.
И этот лимузин?
e a limusine?