Линкольна перевод на португальский
444 параллельный перевод
С этого, мальчики и девочки, и начался великий путь Линкольна.
Foi o início da auto-estrada Lincoln.
Возьмём Авраама Линкольна. Он просто рождён для этой роли.
O Abraham Lincoln, por exemplo, sabia fazê-lo desde que nasceu.
- Возможно, у вас в комнате есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна.
Talvez tenha um retrato de George Washington ou de Abraham Lincoln.
Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение ( Линкольна )?
Porque não fazes o discurso de Lincoln em Gettysburg?
Но я могу наизусть процитировать речь Линкольна в Геттисбурге.
Mas sei recitar o discurso de Gettysburg. - Isso serve?
Я могу процитировать речь Линкольна в Геттисбурге.
Sei o discurso de Gettysburg.
Такое американское лицо, как у ковбоя или у Авраама Линкольна.
Tem cara de americano, como um caubói ouAbraham Lincoln.
Не все американцы, включая конгрессмена Авраама Линкольна, хотели войны.
Mas a guerra brotou para fora e agregaram-se os vastos novos territórios da União junto com os seus ricos nomes espanhóis :
А я дедушка Линкольна.
Sou o avô do Lincoln.
Но этот портрет Линкольна меня так возбуждает...
Vocês entendem... Rapazes maus.
Они выезжают из тоннеля Линкольна.
- Estão saindo do túnel de Lincoln, neste momento com...
Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих прав.
George Washington, Abraham Lincoln e Harry Truman... peço que vos ergueis para defender os vossos direitos.
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень.
O último boletim diz que há nevoeiro desde Salt Lake até Lincoln.
Он напомнил Линкольна.
Ele citou Lincoln.
Как-то в феврале на распродаже в честь юбилея Линкольна меня попросили помочь в отделе одежды для беременных детей.
Num Fevereiro, houve uma enchente durante os saldos semestrais do aniversario do Lincoln. Pediram-me para ajudar na Maternidade Pre-Adolescente.
Ты не пойдешь гулять по улице Линкольна?
Vais para os lados de Lincoln?
- Какие ставки на Линкольна Хоука?
- Como estão as apostas em Lincoln Hawk?
Нужно обновить парк Линкольна.
Precisamos de reconstruir o Lincoln Park.
В ту ночь когда Линкольна застрелили, нельзя было пошутить по этому поводу.
Na noite em que Lincoln foi assassinado, ninguém ia fazer piada.
Сделал бы дни рождения Вашингтона и Линкольна отдельными праздниками.
Fazer com que os dias de Washington e Lincoln sejam férias separadas.
Не упоминай Линкольна.
Não me fale de Lincoln.
Однажды в день рождения Линкольна со мной случилось нечто ужасное.
Aconteceu-me uma coisa terrível no aniversário de Lincoln.
Мужчина в шляпе с бородой был похож как раз на Линкольна.
Um homem com barba e chapéu... Parecia mesmo o Abe Lincoln.
Я Кевин МакКалистер, бульвар Линкольна 671.
Sou Kevin McCallister, do 671 da Lincoln Blvd.
Мой адрес : бульвар Линкольна, 656. Меня зовут Мерфи.
A minha morada é no 656, da Lincoln Boulevard.
В начале ноября он побывал В представительстве Линкольна. Там он говорит продавцу : - Проедемся, посмотрим.
Em Novembro, num stand da Lincoln na Baixa de Dallas ele diz ao vendedor :
Вы помните меня по таким фильмам, как Месть Аби Линкольна и Самая идиотская повозка на Западе.
Devem-se lembrar de mim em filmes como... "A Vingança de Abe Lincoln"... e "As Carroças Malucas do Oeste".
Знаю я твою проблему : у Линкольна было слишком много народа.
Conheço seu problema : O Memorial de Lincoln estava lotado.
Я уже сделал первый вклад на твое образование в Фонде Линкольна.
Já te abri uma bolsa de estudos... no "Lincoln, Guardamos e Emprestamos".
НАЙДЕНА БЕЛКА ПОХОЖАЯ НА АВРААМА ЛИНКОЛЬНА
"Encontrado esquilo parecido com Abraçam Linchei"
Белку-Линкольна убили.
O esquilo Linchei foi assassinado.
Линкольна, в Питсбурге.
No Lincoln, em Pittsburgh.
Школа имени Линкольна!
Do Liceu Lincoln!
Он выпрыгнул на сцену после того, как убил Линкольна.
O salto para o palco depois de matar o Lincoln.
Мэр устраивает демонстрацию в моем Тунелле Линкольна за эту выходку на пляже!
O Mayor anda a passar-se por causa do que fizeste na praia!
Для Линкольна, здесь не место.
É o bairro errado para um Lincoln.
Учась в средней школе в Бруклине каждую неделю я ложил 50 центов в Сберегательный Банк имени Линкольна. - Да, я тоже это делал.
Quando andava na escola pública, punha todas as semanas 50 cêntimos no Lincoln Savings Bank.
Джон Уилкс Бут кричал эту фразу, когда подстрелил Линкольна.
Foi o que John Wilkes Booth gritou quando matou o Lincoln.
Мы можем позволить себе эту статую Линкольна?
Ainda podemos comprar a estátua do Lincoln?
"Автобус выехал на скоростную магистраль..." "... с улицы Линкольна. "
Um autocarro entrou na auto-estrada na rampa de entrada Lincoln.
Народ — это Рэйчел, еще одна выжившая жертва школы имени Линкольна
Pessoal, esta é a Rachel, outra sobrevivente de Lincoln High.
Недостаточно плохо было застрелить Линкольна в голову, мы собираемся снять штаны и сесть на нее.
Já não chegou Lincoln ter levado um tiro na cabeça, ainda é preciso baixarmos as calças e sentarmo-nos em cima dele.
Школа имени Линкольна!
Da Secundária Lincoln?
Рэйч, я открываю новую арт-галерею и я не уверен, использовать ли портреты Линкольна и Гамильтона.
Estou a inaugurar uma galeria de arte. Certamente poderia usar os retratos de Lincoln e Hamilton.
Хочу ли я посмотреть, что было на Мэри Тодд на похоронах её мужа Линкольна?
O quê, para ver o que Mary Todd usou no funeral do Lincoln?
Да, "Винтовка Купидона", площадь Линкольна, дом 38.
O Espingarda de Cupido dá às 20h30, no Sony Lincoln Square.
- Мы еще не видели комнату Линкольна!
- Não vimos a Sala Lincoln! Largue-me!
в тот вечер, когда стреляли в Линкольна.
- Não achei piada.
Но вы совсем не похожи на Авраама Линкольна.
Mas não se parece comAbraham Lincoln.
Булл Хёрли против Линкольна Хоука, можно сказать, Дэвид и Голиаф.
Ou devíamos dizer David e Golias?
- За Авраама Линкольна. - Не позволяй этому тебя заводить.
Ao Abraham Lincoln.