Лобо перевод на португальский
70 параллельный перевод
- Но я пропущу серию "шерифа Лобо".
- Eu vou perder o Sheriff Lobo.
Но я пропущу серию "Шерифа Лобо".
- Vou perder o Sheriff Lobo.
- Но я пропущу серию "Шерифа Лобо".
- Vou perder o Sheriff Lobo.
Лобо!
- Lobo!
Морфин! - Лобо!
- Morfina!
Я имел в виду Лобо. "шериф Лобо".
Era Lobo.
Верните "шерифа Лобо"!
Tragam de novo o "Xerife Lobo"!
Террорист по кличке "эль лобо".
Pensamos que ele é terrorista chamado "El Lobo". "O Lobo".
Я нахожусь у здания Госдепартамента, который сегодня получил обращение колумбийского террориста Эль Лобо, или Волка, на совести которого как минимум семь терактов, включая недавний у консульства Колумбии в Лос-Анджелесе.
Eu estava no Departamento de Justiça, onde a sede anti-terrorista recebeu um vídeo de "El Lobo", ou "O lobo" um terrorista Colombiano que é responsável de pelo menos por 7 atentados, incluindo o mais recente em Los Angeles.
Я бы сказала, что на парня напал волк но поскольку все Лобо сидят в зоопарке, будем считать, что это питбуль.
Eu diria que ele foi atacado por um lobo. A não ser que tenha fugido um do zoológico, digo que foi um pit bull.
Джой Лобо
Joy Lobo.
Мистер Джой Лобо
Sr. Joy Lobo.
Мистер Лобо, ваш сын не выпускается в этом году. Что случилось, сэр?
Sr. Lobo, seu filho não irá se formar este ano.
Он замучил всех до смерти. .. нереальными - Мистер Лобо - нереальными проектами.
- Ele negligenciou todos os prazos por causa de um projeto inviável, Sr. Lobo.
Мистер Лобо, мой сын умер, упав с поезда, в воскресенье в полдень..
Sr. Lobo, meu filho morreu num acidente de trem num domingo à tarde.
Если вы с шерифом Лобо все уладили, можешь выслать мне немного.
Se o Xerife Lobo concordar, talvez pudesses enviar-me alguns.
Лобо Сонора не знает об этой сделке
O Lobo Sonora não sabe do nosso negócio.
- Галиндо и Лобо Санора.
O Galindo e o Lobo.
Лобо Сонора
Lobo Sonora.
Лобо шумит.
Que era o Lobo a querer assustar.
Лобо Сонара точно знал, куда бить Маянцев
Lobo Sonora sabia exactamente onde encontrar os Mayans.
- Лобо Сонора!
Lobo Sonora!
У Лобо не было связей на севере.
Que os Lobos não tinham ligações a Norte.
Он определенно из Лобо.
Não há dúvida que é Lobo.
Этот Лобо говорит что в твоей есть крыса, родом из Ногалеса.
Aquele Lobo diz que há um traidor de Nogales dentro do vosso Clube.
Нет, он полон сыворотки правды, и если он говорит что Лобо получали инфу от Маянцев, значит он не лжет.
Ele levou com soro da verdade. Se diz que os Lobo estão a receber informações de um Mayan, é verdade.
Слушайте, если через Педро мы можем добраться до Лобо, тогда давайте подбросим ему что-нибудь полезное
Ouve, se é o Pedro que passa as informações para os Lobo, vamos dar-lhe algo útil para nós!
Тот солдат сказал, что там около 25 человек Лобо
O soldado diz que há por aqui cerca de 25 Lobos.
Лихач на связи. Выкладывай, Лобо.
Pergunta, Lobo.
Лобо обратился к нам в прошлом месяце, ещё до вашего освобождения.
O Lobo aproximou-se de nós no último mês, antes de vocês saírem da prisão.
Просто на случай, если нам придётся разбираться с этим дерьмом с Лобо.
Só no caso de termos que lidar com essa.. merda do Lobo.
Это, должно быть, отплата Лобо.
Só pode ser retaliação do Lobo.
Он знает, как связаться с Лобо.
Ele sabe como entrar em contacto com o Lobo.
Этим утром Лобо убрал троих моих ребят.
O Lobo capturou três dos meus homens, esta manhã.
Мне нужна твоя контактная информация о Лобо Сонора.
Eu preciso do teu contacto para ter informações do Lobo Sonora.
Лобо пытался похитить Тару этим утром.
O Lobo tentou raptar a Tara esta manhã.
Он думает, это дело рук Лобо.
Acha que foram os Lobos.
Нужно отдать Джексу несколько Лобо.
Nós precisamos de dar ao Jax alguns Lobos.
Они найдут Лобо, которые это сделали.
Eles vão encontrar os Lobos que fizeram isto.
Тот Лобо, которого мы прижали, говорил правду.
O Lobo que apertámos estava a dizer a verdade.
Наши источники подтвердили, что в этом районе собрались пара дюжин членов Лобо Соноры, чтобы заключить союз для продаж своего кокса.
Os nossos infiltrados confirmam que há cá duas dezenas de Lobos a fazer alianças para vender coca.
Если Девятки затариваются у Лобо, этот парень прирежет их.
Se os 9'ers andam a comprar aos Lobos, ele vai trucidá-los.
Заодно с Лобо?
- Estará feito com os Lobos?
Да, что будет, когда выяснится, что Лобо работают в паре с Сальвадором или Арменией?
- Sim, o que vai acontecer se os Lobos negociarem também com salvadorenhos ou arménios?
Это их война. Слушай, если Девятки работают с Лобо, мы заставим их назначить встречу. Галиндо сможет их перехватить.
Bem, se os 9'ers estiverem mesmo a fazer negócios com os Lobos, combinamos uma reunião, e o Galindo trata do resto.
Твоя торговля с Лобо приносит нам трудности.
Tu comprares aos Lobos compromete-nos.
Лобо обратился к нам в прошлом месяце, ещё до вашего освобождения.
Os Lobos ligaram-nos há um mês, antes de vocês saírem da prisão.
Если я предам Лобо, они распнут нас.
Se traio os Lobos, eles crucificam-nos!
Лобо. Лобо.
Lobo!
Лобо!
Lobo!
Лобо Сонора?
Lobo Sonora?