Ложить перевод на португальский
16 параллельный перевод
Кажется, в кафе начали ложить другую горчицу.
Puseram uma mostarda diferente.
Вместо того, чтобы ложить своё грязное бельё в корзину для стирки, вы кладёте его в вазу.
Em vez de pormos a roupa suja no cesto, púnhamo-la numa jarra.
Я знаю, что пустые подносы надо ложить сюда.
Sei que as bandejas vazias vão para ali.
Может, их ложить сюда?
E se as colocares aqui?
Нет. Нам всё время не хватало места, куда ложить почту.
Queixamo-nos sempre de não ter onde pôr o correio.
Кто-нибудь поможет мне ложить плитку?
Alguém me passa um desses ladrilhos?
Они что, обязаны ложить сыр фета?
Porque é que puseram?
- Да, да. говорит на непонятном шотландском акценте непонятными прибаутками : Это вам, ребзя, не пироги ложить на лохмотья Джерри.
Era deles, mas o tesouras daqui talhou-as para vocês, que ainda não viram o fardalhame alemão.
Ложить людей в больницу не было частью плана.
O plano não era mandar gente para o hospital.
Не смей ложить арахисовое масло!
- Não ponhas manteiga de amendoim!
Не стоит ложить металл в микроволновку.
Não devias pôr metais em microondas.
Начал ложить плитку.
- Bem, estou a pôr os azulejos.
"Превед", "Ложить" или "Ехай"
Eles são a mesma pessoa. - Eu sei, não é? !
Могу пред - ложить бутерброды с чаем?
Temos algumas sandwiches, uma chávena de chá?
Это сюда ложить не нужно.
O que estás a fazer, amigo?
и что нет слова "ложить"?
"ele ameaçou partir-me o braço"