Локсли перевод на португальский
150 параллельный перевод
В Ноттингеме нет человека, который не знал и не уважал бы сэра Робина из Локсли.
Näo há saxäo pobre em Nottingham que näo conheça Sir Robin de Locksley.
- Сэр Робин из Локсли.
- Sir Robin de Locksley.
- Сэр Роб... сэр Робин из Локсли.
- Sir Rob...? Sir Robin de Locksley?
Сэр Робин из Локсли, Ваше Высочество.
Sir Robin de Locksley, Alteza.
Дамы и господа! Я рад представить вам сэра Робина из Локсли.
Meus senhores, apresento-vos Sir Robin de Locksley.
Во всех деревнях объявить этого сакса Локсли, вне закона.
Proclamai que o saxäo Locksley é um fora-da-lei.
Вот смертный приговор вашему Робину из Локсли.
Eis a sentença de morte de Robin de Locksley!
- Не Робин из Локсли?
- Näo Robin de Locksley?
"По приказу короля, Робин из Локсли, объявляется вне закона и приговаривается к смертной казни".
"Por decreto real, Robin de Locksley é proscrito e condenado à morte."
" Робин из Локсли. Также известен, как Робин Гуд, вне закона.
" Robin de Locksley. conhecido como Robin dos Bosques.
Постучитесь в дверь и скажите : "Локсли".
À porta, dizeis : "Um Locksley."
- Локсли. - Да, но...
- "Um Locksley."
Локсли.
Um Locksley.
По примеру Локсли, мы уничтожим и остальных.
- É, näo é? Com o Locksley morto, eliminaremos os outros.
Да, и ему перейдут владения Робина Локсли.
Com a mansäo e terras de Robin de Locksley.
А как Локсли сбежал с казни после турнира по стрельбе?
Como é que Locksley e o bando escaparam... ... à forca, após o torneio?
Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли?
Se Ricardo corre perigo, é natural... ... que tenteis avisá-lo através de Locksley.
Встань, Робин, барон Локсли, граф Шервуда и Ноттингема, и владыка всех примыкающих земель.
Erguei-vos, Robin, Baräo de Locksley, Conde de Sherwood e Nottingham e senhor das terras e mansöes a includas.
А вы что скажете на это, барон Локсли?
Que respondeis, Baräo de Locksley?
- Давай, Локсли, пока они далеко не ушли.
- Agora, Locksley, enquanto eles estão perto.
- Локсли просит аудиенции, сэр.
- Locksley gostaria de lhe falar, senhor.
- В лесу с разбойниками Локсли.
- Fugiu para a floresta com os rebeldes de Locksley.
Локсли и его банда рядом. Но ты - единственный, кто сможет командовать осадой этого замка.
Locksley e os seus arqueiros estão todos à nossa volta mas você é o único líder qualificado para tomar este lugar.
Локсли атакует.
Locksley está a atacar.
Робин из Локсли где ваш король?
Robin de Loxley onde está o teu rei?
Ну Я очень благодарен тебе. Меня зовут Роберт из Локсли. Меня зовут Ачхай, я отец Апчхи.
Bem devo-te muita gratidão.
Я торжественно даю слово Локсли.
Dou-te a palavra sagrada de Loxley.
Вот он. Замок Локсли.
Lá está, Vivenda Loxley.
За неуплату налогов все земли и поместья семьи Локсли забираются.
Por falta de pagamento de impostos todas as propriedades da familia Loxley irão ser conviscadas.
Я Робин из Локсли.
Sou Robin de Loxley.
Я только что видел Робина из Локсли.
Acabei de ver Robin de Loxley.
Что ты можешь сказать мне о Робине из Локсли?
Que me podes dizer sobre Robin de Loxley?
О Робине из Локсли?
Robin de Loxley?
О Робине из Локсли.
Robin de Loxley.
Робин из Локсли красив и храбр.
Robin de Loxley é bravo e bem parecido.
Так ты Робин из Локсли!
Tu és Robin de Loxley!
Это Локсли!
É o Loxley!
Итак, ты Робин из Локсли, если я не ошибаюсь?
Portanto, és Robin de Loxley?
Ты заплатишь за это, Локсли!
Vai-te custar caro, Loxley!
Отряд Локсли опять совершил набег.
O Loxley atacou outra vez.
Робин из Локсли.
Robin de Loxley?
Локсли и Бэгел.
Loxley e Bagelle.
Под обличьем старика скрывается Локсли.
O velho é o Loxley!
Отличный выстрел Робин из Локсли!
Muito bem Robin de Loxley!
Локсли - предатель короны.
Loxley é um traidor para a coroa!
Я люблю тебя, Робин из Локсли.
Amo-te, Robin de Loxley.
Преклони колено, Робин из Локсли.
Ajoelha-te, Robin de Loxley.
И поднимись Сэром Робином из Локсли.
Levanta-te Sir Robin de Loxley.
Добро пожаловать домой миссис Локсли.
Bem vinda a casa Senhora Loxley.
Миссис Локсли.
Senhora Loxley.
Локсли, во имя Ричарда, атакуй и возьми этот замок.
Em nome de Richard, ataque e limpe-os daqui!