Лопну перевод на португальский
28 параллельный перевод
Сейчас от смеха лопну.
Não consigo parar de rir.
Помогите мне. Кто-нибудь, потрясите меня. А то я лопну.
Socorro, alguém que me faça arrotar antes que eu rebente.
Я так плотно позавтракал, что вот-вот лопну.
Comi muito ao pequeno-almoço, estou a rebentar.
Люди, какой я жирный, я такой жирный, что скоро лопну!
Gente, sou demasiado gordo...
Честно, Борис, я так наелся, что скоро лопну.
Não aguentava comer mais nada.
Щас лопну от смеха...
Meu...
Писать хочу, сейчас лопну!
Estou aflitinha.
Сейчас просто лопну.
Estou a rebentar!
Ссать хочу, а то ща лопну.
Vou mijar, estou apertada.
Я его сейчас лопну.
Eu vou estorá-lo.
- Вам не охота, а я скоро лопну.
Não conseguem comer, eu não consigo parar.
Я сейчас лопну, малыш!
Já estou no limite miúdo.
Сейчас лопну от хохота.
Estou a dividir-me!
Подкладывай мне свои пончики, пока я не лопну.
Pode ir trazendo até eu ficar cheio.
Не волнуйся, дорогая. Я не лопну.
Calma, meu bem, eu não vou explodir.
Открывайте! Я сейчас лопну!
Vá lá, não aguento mais.
Я лопну.
Vou explodir.
Поставь воду. Я сейчас лопну.
Acenda a chaleira.
- Нет, я вот-вот лопну.
Os meus intestinos estão prestes a explodir.
Еще кусочек и я, черт, лопну, как комар, присосавшийся к свинье.
Mais uma dentada e, raios, explodia, como um mosquito que sugou um porco.
О, Рэй, я сейчас лопну от смеха.
Vou engasgar-me de tanto rir.
- Я щас... лопну от смеха, Диана!
Matas-me de riso, Die!
Я сейчас лопну.
Estou a explodir.
Я сейчас лопну от гордости!
Estou tão orgulhosa de ti. Estou quase a explodir!
О, Господи, помоги мне. Мне кажется, я вот-вот лопну.
A parteira está a caminho.
- Сейчас просто лопну от смеха!
Achei hilariante!
- Не, я сейчас лопну.
Eu já estou a rebentar.
Я тоже лопну, как пузырь.
Como que oco por dentro.