Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Л ] / Люкс

Люкс перевод на португальский

339 параллельный перевод
Номер люкс на третьем этаже?
Uma suite no terceiro andar?
Мистер Крингеляйн, как устроились в номере люкс?
Sr. Kringelein, como está a suíte real?
Люкс Филандо для мистера Бенедикта.
Viva a todos!
Меня это разозлило, и я стал спрашивать про самые роскошные туры. Супер люкс с каютой на палубе, но лишь притворялся.
Aquilo irritou-me, e então comecei a perguntar pelas viagens mais caras, tudo de luxo e camarote na cobertura, mas foi apenas uma brincadeira!
А прошлую ночь он провел... в отеле Кобург в Бэйсуотере... и заплатил десять фунтов за номер люкс.
Ontem à noite, porém, dormiu no Coburg Hotel em Bayswater e pagou um quarto caríssimo com uma nota de dez libras.
Люкс? Хотя, у нас нет люксов, но двухместные номера просто замечательные...
- Não temos suites, mas belos...
Каюты " "люкс" ", ресторан второго класса...
E agora deste no que deste.
Для меня заказан люкс. - Моя фамилия Райдер. - Да, сэр.
Tenho uma suite reservada em nome de Ryder.
- Джордж может заказть номер-люкс в Ритце.
Pedirei a George para reservar o Ritz.
Отправляйся с нами в королевский люкс "Waldorf-Astoria".
Vais ficar confinado à suite real no Waldorf Astoria.
Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в "Хилтоне" и достопримечательности :
Cabine privada no voo, suite no Hilton e passeios.
У вас есть люкс?
Tem alguma suite disponível?
Люкс номер 37.
Suite 37.
Джип, ещё один с полным приводом и седан класса "люкс"
Um jipe, um quatro por quatro e uma carrinha.
Я поселю вас в отеле, в номере люкс. Куплю билет в первый класс.
- Eu compro-lhe outro bilhete, primeira classe.
Ваши две маленькие комнаты по 1300 франков, номер-люкс Смелого за 3600 составляет 6200 франков в день, включая завтрак.
Dois quartos por 2600 francos, mais a suite por 3600, isso dá 6200 francos por dia. O pequeno almoço está incluído.
Номер люкс 114, вот здесь, сэр.
Está na Suite Imperial, no número 114.
Номер люкс, пожалуйста.
A Suite Imperial, por favor.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
A alvorada duma nova geração de armas de luxo, o Aniquilador 2000 é a melhor unidade de sobrevivência para ter em casa ou em viagem.
Видимо, вы ищете люкс для новобрачных.
Deve estar a referir-se à suite de núpcias.
Караоке де-люкс, широкоформатный телевизор... Джордж Лукас позавидует...
O último grito em máquinas de "karaoke"... televisão de ecrã gigante... tivesse um orgasmo...
И вы всегда можете рассказать о пребывании в первоклассном люкс-отеле, где телевизор крепится болтами с стальной балке, которая врезана в стену.
E podemos sempre ver que estamos num hotel de grande qualidade e luxo, quando o televisor está aparafusado a uma barra de ferro bem sólida que é soldada à parede.
"СиКлюкеат люкс"
"Sic Luceat Lux..."
Сесилии, самой младшей, было тринадцать. Люкс - четырнадцать.
Cecilia, a mais nova, tinha 13 anos e Lux tinha 14.
Аминь. Люкс, немедленно надень рубашку.
Lux, veste já a tua camisola.
Почти каждый день Люкс демонстрировала нам свои прелести.
Quase todos os dias e mesmo quando não vigiava Cecilia,
Люкс высунулась из лодки и погладила одного из них.
" A Lux fez uma festa a uma baleia. Nunca pensei que cheirassem tão mal.
Люкс очень нравится Кевин Хейнс - мусорщик.
"A Lux está caídinha pelo Kevin Heines o homem do lixo."
Люкс без ума от Кевина Хейнса.
A Lux está caídinha pelo Kevin Heines, o homem do lixo.
Люкс проплакала весь день.
Lux ficou na cama a chorar o dia todo.
Мэри, Люкс, Бонни и Тереза пришли с таким видом. Словно ничего и не произошло.
Mary, Lux, Bonnie e Therese, vieram para a escola como se nada tivesse acontecido.
Ребята, общавшиеся с Люкс. Были абсолютными кретинами и совершенно неостроумными.
Os rapazes que falavam com Lux eram sempre os mais estúpidos, e eram terríveis fontes de informação.
Но единственный парень, кто действительно мог понравиться Люкс. Трип Фонтейн, от которого были без ума не только все девочки, но и их мамы. Снова опоздал.
Mas o único rapaz de confiança que conhecia mesmo Lux, era Trip Fontaine que apenas 8 meses antes dos suicídios tinha largado as fraldas, para delícia tanto das raparigas como das mães.
Все, но только не Люкс. Трип рассказывал, что влюбился в Люкс. Когда случайно зашел в ее класс.
Contou-nos que a sua paixão por Lux começou quando entrou para a aula de História errada.
Люкс, опусти немедленно ноги.
Lux, põe os pés no chão, por favor.
Но мы не можем отпустить Люкс на танцы.
Mas não podes sair com a Lux, sobretudo de carro.
Я иду на танцы с Люкс Либсон.
Vou levar a Lux ao baile!
Люкс, а не нас.
- A Lux é que está, nós não.
Их не пускали в школу и вообще не выпускали из дома. Но Люкс была наказана особенно жестоко.
As raparigas foram tiradas da escola, e a Sra. Lisbon fechou a casa num isolamento de segurança máxima.
- Хватит, Люкс.
É a minha última palavra!
Вскоре мы заметили, как Люкс занимается любовью на крыше. - Она голая?
Foi nesta altura que começámos a ver Lux a fazer amor no telhado com homens e rapazes ao acaso.
А Люкс больше не встречалась с Трипом.
E Lux nunca mais falou com Trip.
- Люкс, ты здесь в безопасности.
- Aqui estão seguras.
Люкс умерла последней.
A Lux foi a última a ir-se.
Практически люкс.
Vês?
Люкс для новобрачных
Suite de Núpcias :
Люкс для новобрачных НЕДОСТАЮЩИЙ ИНГРЕДИЕНТ
O Ingrediente que Falta.
Люкс для новобрачных.
Na suite de núpcias.
Я хочу пригласить Люкс на танцы.
Quero convidar a Lux para o Baile Anual.
Становятся Трип Фонтейн и Люкс Лисбон!
Vamos aplaudir os Reis do Baile Anual deste ano Trip Fontaine e Lux Lisbon.
Быстро, Люкс!
Agora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]