Майка перевод на португальский
2,009 параллельный перевод
Нравится или нет, он убил Майка Андерсона.
Gostando ou não, ele matou o Mike Anderson.
Это из-за убийства Майка Андерсона, потому что... мы закончили с этим.
É por causa da morte do Mike Andersson, porque...
В смысле, эта штука встроена в пряжку ремня Майка.
Este brinquedo está no cinto do Mike.
Отлично. Узнаю слова Майка.
Típico do Mike.
А ты не подумала, что провал Майка О может сказаться и на Саймоне?
Passou-te pela cabeça que entregares o "Mike O", pode levá-los ao Simon?
Но ты вероятно знала это, верно? У Майка О. нет товара.
Mas já sabias disso, certo?
Он убил Майка Андерсона.
Já lhe disse, matou o Mike Anderson.
Когда я просматривала почту сегодня утром, Я получила посылку от вдовы Майка Андерсона.
Quando estava a ver o correio recebi uma encomenda da viúva do Mike Anderson.
До этого времени, не знаю, может, пока не убили Майка, это никогда не приходило мне в голову.
E até, não sei... à morte do Mike, talvez nunca me tinha apercebido.
Бронежилеты 5-го класса. Один для Джесси, один для Майка.
Armadura nível cinco, para o Jesse e o Michael.
Прости, я играл в Икс-бокс, перед тем, как делать домашнее задание, но это не была вина дяди Майка.
Desculpa-me por jogar videograma antes dos trabalhos de casa, mas não foi culpa do tio Mike.
Мы ищем ее сына Майка.
Estamos procurando pelo filho dela, Mike.
- Серьезно? Как боролся за Майка?
Como lutaste pelo Mike?
Ну, то есть, кажется майка довольно забавная, нет разве?
Acho a t-shirt muito engraçada.
! Майка, Сиси.
- A t-shirt, Cece.
Ты думаешь, что майка, которую он сделал, забавная.
Achaste a t-shirt que ele fez engraçada.
Поприветствуем из Манхэттана Майка Линдалла, сотрудника строительной организации, и Шэрил Бэлл, фельдшера.
Temos em direto de Manhattan, Kansas, Mike Lyndall, um empreiteiro. e Sheryl Bell, enfermeira.
Это правда, что ты заказала Майка?
É verdade que colocou a cabeça do Mike a prémio?
Майка?
Do Mike?
Если тебя беспокоят эти девять человек, почему ты заказала Майка?
Se são estes nove que a preocupavam, por quê colocar a cabeça do Mike a prémio?
Не было других вариантов, кроме как добавить Майка тоже в этот список.
Não tive outra opção senão colocar o Mike na lista.
Покупатель Майка не хочет брать только мои и Майка доли метиламина, ему нужна и твоя часть тоже.
O contacto do Mike só compra a minha parte e a dele da metilamina se lhe vendermos a sua parte também.
Человек Майка отказывается покупать, без твоей доли.
O contacto do Mike não compra a não ser que venda a tua parte também.
Вы нашли Майка?
Falou com o Mike?
Ты гарантировал безопасность от Майка.
Garantiste-me que eu ficaria a salvo do Mike.
А раз люди Майка больше не учитываются, то все скоро придет в порядок.
E, sem os homens do Mike, as coisas compunham-se.
Я отправил Майка по другой дорожке.
Coloquei o Mike para procurar algo.
Нет, я был там когда мы хоронили брата Майка, благодаря Карду.
Estavas lá quando ele atirou em Tom Card? Não, mas estava quando enterramos o irmão de Mike, graças ao Card.
У Майка там лодка, заправлена, и готова убраться оттуда куда глаза глядят.
Fica em Q Biscaine. O Mike tem lá um barco abastecido, e pronto para sair de Doge.
Я думал ты хочешь взять Майка живым.
Pensei que queria o Mike vivo.
Давай просто надеяться, что решение Майка стоило того.
Vamos esperar que a ligação do Mike funcione.
Правда в том, что он мелкий наркоторговец неудачник, который раньше был соседом Майка.
A verdade é que é um traficante fracassado, que costumava ser vizinho do Michael.
Для Майка Мэддена.
Para o Mike Madden?
Я бы хотела начать с Майка Мэддена.
- Vou começar com o Mike Madden.
Рука Майка, снято сразу после игры.
Braço do Mike, após o jogo.
И если бы я делал что-нибудь такое, что могло помочь в игре, я бы скорее делал это с ними, а не со старым ветераном, вроде Майка Мэддена.
Se fizesse alguma coisa... seria com estes, não a um velho como o Mike Madden.
Значит, у Майка все получается в играх на своем катке.
Então, o Mike arrasa nos jogos em casa.
Мика, а может кто-то из местных фанатов "приносит это" для Майка.
Myks, talvez um dos fãs daqui esteja a trazê-lo para o Mike.
Она сильно разозлилась на Майка за поцелуй с той красоткой.
Ela ficou puta da vida porque o Mike beijou a miúda.
Джуди похитила Майка, и полиция не знает, где они.
A Judy raptou o Mike. A polícia não faz ideia de onde eles estão.
Джуди для Майка, я на те...
A Judy com o Mike, e eu usei em...
Возможно, ты захочешь спросить это у его босса... Майка Мэтьюса.
Podes querer perguntar ao seu chefe, Mike Matthews.
ЦРУ и Интерпол будут гоняться за своим хвостом в поисках Майка как...
A CIA e a Interpol vão estar a persegui-los, e à caça do Mike como um...
- Убийца Майка мертв.
O assassino do Mike está morto.
ДНК Майка есть в системе.
- O DNA do Mike está no sistema.
От Майка.
Em relação ao Mike.
Выкуси-ка Майрон Блум из Бостон Херальд, со своим "Я не знаю для кого это шоу!"
Chupa esta, a mulher do Boston Herald, que não sabia para quem era a série.
Я говорю, что у Майка были свои причины.
Então, estás a dizer que fazias a mesma coisa?
Не забудь, это для Майка.
Lembre-se, é para o Mike.
Поиграешь на волшебной флейте Майка позже.
Depois brinca com a Flauta do Mike.
Боже, мне надо проверить Майка.
Meu Deus.