Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Майонез

Майонез перевод на португальский

117 параллельный перевод
Вы говорили, что на крышу полезет только этот майонез.
Não disse que o Mayonnaise era o único a subir o castelo?
Майонез?
Maionese?
Это как майонез?
É como maionese?
Вечеринка, как майонез.
Uma festa é como maionaise.
Быстро! Бегом, Майонез!
Despacha-te, Maionese!
Чёрт подери, Майонез!
Raios te partam, Maionese!
В этой группе... ты, Майонез?
E neste curso, acontece que és tu, não és, Maionese?
Тебе смешно, Майонез?
Estás divertido, Maionese?
Вот этот момент, Майонез.
É agora, Maionese.
Это может случиться и с тобой, Майонез.
Ainda te pode acontecer o mesmo, Maionese.
Майонез положили?
Pôs maionese?
Вот майонез, красное вино,
- Vinho tinto.
Майонез?
A maionese?
Больше всего он любит майонез.
A maionese agrada-lhe muito.
Майонез, который ему так нравится.
A maionese! A maionese que lhe agrada tanto.
Обезжиренный майонез для Лизы, корочку срезать.
Maionese magra para a Lisa, sem a côdea.
Похоже, майонез уже начал протухать.
A maionese deve ter estragado.
Выложите майонез на солнце.
Ponham esta maionese ao sol.
Я положила майонез, положила укроп, положила перец.
Pus maionese, pus funcho, pus pimenta.
Майонез нужен?
Vai querer maionese?
Это не йогурт. Это майонез.
Não é iogurte, é maionese.
- Можешь передать майонез?
Passas-me o molho da salada?
Клянусь Богом, когда они шлёпают туда майонез, я могу убить кого-нибудь!
Juro que quando lhe põem maionese, que podia matar alguém!
Положишь туда майонез, я отрублю тебе ноги, подожгу дом и буду смотреть, как ты выползешь на окровавленных культях. Ясно?
Se lhe põe maionese corto-lhe as pernas, incendeio-lhe a casa e fico a vê-lo arrastar os cotos até à rua.
Это не майонез.
Não é maionese!
Моя жена... обожает майонез.
A minha mulher... adora maionese.
- У тебя майонез на подбородке.
- Tens maionese no queixo.
- Майонез.
Maionese!
Майонез.
Maionese!
Кетчуп, горчица, майонез.
ketchup, mostarda e maionese...
"Она заставила меня перейти на лёгкий майонез." И на этом все.
"Obrigou-me a mudar para maionese magra". É tudo! É só o que tenho!
Шэнайя ненавидит майонез.
Shania odeia maionese, sim?
Я говорю : "Шэнайя, у меня аллергия на майонез", что, кстати, неправда.
Digo-Ihe : "Shania, sou alérgico à maionese", o que é mentira.
Например, история про майонез.
- Como a anedota da maionese.
Она ненавидит майонез.
Odeia a maionese, sim?
Майонез в том шкафу.
A maionese está naquele armário.
И майонез, и мишки Гамми, и хоккетбол, и я люблю Санта-Клауд.
E maionese e ursos de gomas. E basqicebol e adoro St. Cloud.
Я возьму Домино Лин Кузин, бумажные полотенца и майонез.
Domino, Lean Cuisine. Aceita uma toalha de papel?
Ага, жалеешь... Тебе не заливали майонез в дырку.
Pois, tu é que lamentas, mas não foi a tí que entrou maionése na vagina.
Он пишет, что Стэнли берет его майонез без спроса.
Ele diz que o Stanley usa o Chicote Milagroso sem perguntar.
пока они будут прихлебывать майонез из маленьких чашечек, и всю ночь травить шутки про сбежавшую невесту.
parecendo que todas me desaprovam e me julgam enquanto bebem copinhos de maionese e mandam piadas sobre o casamento durante toda a noite.
Ну, да, майонез, оставленный на солнце, может убить тебя.
Pois. Maionese ao sol pode matar.
Майонез просто быстро испортиться в тропиках- -
A maionese não é boa nos trópicos.
На кухне только что выяснили, что майонез из последней поставки хранили с нарушениями. Так что, все, кто ел... ну... еду, должны немедленно проследовать в клинику.
Na cozinha acabaram de descobrir que o nosso carregamento anual de maionese foi armazenado de forma errada, por isso, quem quer que tenha comido... bem, a comida, uh, deve dirigir-se imediatamente pelo hall de entrada até à clínica.
Майонез в порядке.
A maionese está boa.
Используют недостаточно. И еще майонез, и конечно,
Acho que é subestimado, tipo a maionese.
Положите ещё майонез.
Maionese, mas separada.
Майонез...
Está aqui... a maionese...
Или этот особенный соус, в котором, кажется, тоже есть майонез!
Ou talvez aquele molho especial de que tanto gostam aqui no Canadá e que eu penso que também tem um pouco de maionese.
Даже майонез не так противен.
Odiaria mais isso que maionese.
У этого жареного сыра майонез внутри, что это такое?
Este queijo derretido tem maionese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]