Максим перевод на португальский
167 параллельный перевод
Да это же Максим де Винтер.
Ora, é o Maxim De Winter.
- Хорошо, Максим.
Sim, Maxim.
Максим, входи!
Maxim! Entra!
Накопилось много работы, пока Максим был в отъезде.
Acumulou-se muito trabalho enquanto o Maxim estava fora.
Я постараюсь, Максим.
Vou com o Frank para confirmar que ele não me perdeu nada.
Разве вы не знаете? Я думала, Максим уже рассказал вам.
Pensei que o Maxim lhe iria contar.
Максим, а когда возобновятся ваши знаменитые вечеринки?
Maxim, quando vais dar festas como nos velhos tempos?
А что Максим говорит по этому поводу?
O que acha o Maxim? - Ele gosta assim?
До свидания, Максим.
Adeus, Maxim. Adeus, Giles.
И я должна тебя поздравить. Максим очень хорошо выглядит.
E parabéns pelo bom aspecto do Maxim.
Максим!
Maxim!
Что случилось? Максим!
O que foi?
Я думаю, если бы Максим что-то хотел с ним сделать, он бы мне сказал.
Se o Maxim quisesse mudar alguma coisa lá, ter-me-ia dito.
Я и Максим ездили на опознание.
O Maxim foi identificá-la.
Я не могу передать вам, как я рад, что Максим женился на вас.
Não posso dizer como estou contente por este casamento. Vai fazer toda a diferença na vida dele.
Максим пережил это.
Muito menos o Maxim.
Как бы мне хотелось, чтобы медовый месяц длился вечно, Максим.
Queria que a nossa lua-de-mel tivesse durado para sempre, Maxim.
Это твои заботы, дорогая. Максим, я хотела рассказать тебе, но... Я забыла.
Maxim, eu queria contar, mas, bem, esqueci-me.
Нет! Максим!
- Não, faz tu isso.
Максим, в чем дело, что я такого сказала?
Maxim, o que foi? O que disse?
Максим, зачем ты это говоришь?
Maxim, porque dizes isso? Claro que somos companheiros.
Максим! Максим! Ты же написал, тебя не будет весь день!
Maxim, Maxim, estiveste fora o dia todo!
Да. Максим, давай начнем все сначала.
Maxim, não podemos começar tudo outra vez?
Нет, Максим, нет.
- Não, Maxim, não. - Sim, acabou-se tudo.
Максим, что ты пытаешься мне сказать?
Maxim, o que estás a tentar dizer?
Так ведь, Максим?
É isso, não é, Maxim?
откуда ты это знал, максим?
Sabias como, Maxim?
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.
Por favor, Maxim, beija-me, por favor.
Максим, почему ты не рассказал мне об этом раньше?
Maxim, porque não me contaste antes?
Максим, еще кто-нибудь знает об этом?
Maxim, mais alguém sabe disto?
О, пожалуйста, не волнуйся, Максим.
Não deixe que isso o preocupe, Maxim.
Вы же знаете, я очень хорошо к вам отношусь, Максим.
Estarei aqui amanhã para o inquérito, mas não oficialmente.
Максим, я так волнуюсь, как ты себя поведешь завтра на допросе.
Maxim, preocupo-me com o que farás no interrogatório amanhã.
Я думаю, вам лучше уйти, пока не вернулся Максим.
Acho melhor ir antes que o Maxim volte.
Ты искал меня, Максим?
Andavas à minha procura, Maxim?
- Максим, пожалуйста! Не доведет до добра, Макс!
Esse temperamento ainda acaba contigo, Max.
Пожалуйста, позволь мне остаться, Максим.
Por favor, deixa-me ficar, Maxim.
- Да, Максим.
- Sim, Maxim?
Что-то беспокоит тебя, Максим?
Algum problema, Maxim?
Максим!
Maxim.
Максим казался таким счастливым.
Maxime parecia o homem mais feliz do mundo.
Моя семья зовет меня Максим.
A minha família chama-me Maxim.
Максим.
Maxim
Спасибо, Максим.
Querida, vou ver se estão a trazer a tua bagagem de volta.
Добрый вечер, Максим.
- Boa noite, Maxim.
- Максим!
Maxim!
Максим!
- Encalhou!
- Максим.
Maxim.
О, Максим!
Maxim, Maxim.
- Максим, пожалуйста!
- De Winter!
Готовы, Максим?
- Sim.
максимум 495
максимилиан 26
максима 17
максимус 64
максимум два 21
максимальная скорость 65
максимальный варп 18
максин 132
макси 189
максимилиан 26
максима 17
максимус 64
максимум два 21
максимальная скорость 65
максимальный варп 18
максин 132
макси 189