Мамушка перевод на португальский
28 параллельный перевод
- Сначала помолимся, Мамушка.
- Depois de rezar, Mammy.
Мамушка, я принесла еду для мисс Скарлетт.
Está aqui o pequeno-almoço da Menina Scarlett.
Мамушка, собирай вещи мисс Скарлетт.
Mammy, comece a fazer as malas da Menina Scarlett.
Мамушка!
Mammy, cheguei!
Мамушка, я дома.
Mammy, estou tão...
Я не знаю, мамушка.
Não sei, Mammy.
А ну-ка, Мамушка, найди наши старые выкройки.
Vai até ao sótão e traz a caixa dos tecidos da mãe.
- Но, Мамушка.
- Mammy, querida...
- И Мамушка.
- E a Mammy!
Мамушка, мне нужна вода.
Quero água quente.
Вы меня не любите, Мамушка.
Não gosta de mim, Mammy.
Если ты не остановишься, растолстеешь, как Мамушка. И я разведусь с тобой.
Se não deixas de ser tão gulosa, ficas gorda como a Mammy e depois divorcio-me.
Мамушка от тебя её не примет.
Se levares, ela não aceita.
Мамушка, она красивая?
Ela é bonita, não é?
Померяй ещё, Мамушка.
Tenta outra vez, Mammy.
Ладно, Мамушка, успокойся.
Seja razoável, Mammy.
Да, Мамушка. Да.
Pois estou.
Здравствуй, Мамушка!
Olá, Mammy.
Мамушка скучала по тебе.
A Mammy teve muitas saudades suas.
Мамушка сказала, что вы приехали.
A Mammy disse que tinhas voltado.
Спасибо, Мамушка.
Obrigado, Mammy.
Не надо, Мамушка, не продолжай.
Pare, Mammy. Não me conte mais.
Пошли за доктором, Мамушка. И помоги отвезти меня домой.
Chame o Dr. Meade, Mammy e tente levar-me para casa.
Мамушка!
A mamushka.
Этому танцу научили нас родичи казаки С тех пор Мамушка стала семейной традицией Аддамсов. с незапамятных времён.
Apresentada por nossos primos cosacos, a mamushka tem sido uma tradição da família Addams desde Deus sabe quando.
Мамушка больная?
A minha mãe é bipolar?
На ужин я опоздала на двенадцать минут, а, значит, мамушка обзвонила все морги.
Estou doze minutos atrasada para o jantar, o que significa que a minha mãe deve estar à escuta de sirenes.
Мамушка мудрая.
A Mammy é esperta.