Маркет перевод на португальский
96 параллельный перевод
С Маркет стрийт ли пришел этот грузовик?
É esse o caminhão que acaba de chegar da rua Market?
Я спросил что-то, этот ли грузовик, который только что пришел с Маркет стрийт!
Perguntei, se esse caminhão acaba de chegar da rua Market!
Саутвар, Маркет стрит, 17.
17, Market Str., Southwark.
Вы случайно не воссоздали маленькое кафе "Сова" на Маркет стрит?
Vocês não recriaram um pequeno Café Bar na rua do Mercado, o Night Owl?
Нам надо на Фарм Маркет роуд, шоссе 24-48. На юг, в город Счастья.
Não, tens de meter depois do 2448 da Farm Market Road, a Sul de Happy.
Будет торжественный проезд по Маркет-стрит.
Haverá... haverá um longo desfile na Market Street.
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения тех его людей, кто там остался.
Os britânicos perderam 8 mil homens na Market Garden. O Coronel Dobie está a coordenar uma operação de resgate para as tropas que ficaram encurraladas.
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"... -... ни общей сводки. Почему?
Não recebi o relatório sobre a Operação Market Garden, nem a papelada actualizada do batalhão.
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь,... ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
Eu era veterano do Dia D, da Market Garden e estava com a companhia... desde a sua formação. Mas agora, como eu não tinha estado em Bastogne... era tratado como substituto e senti-me como um novato.
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
Residem ambas num antigo quartel de bombeiros a sul de Market Street.
У меня отличные новости из главного офиса Прайс Маркет.
Tenho algumas novidades do escritório do Price Mart.
Бродвэй Маркет?
No mercado da Broadway?
Да, мини-маркет.
Sim, pronto para sair.
"ХАККАБИС". ВСЁ-НА-СВЕТЕ-МАРКЕТ.
HUCKABEES A Loja de Tudo
- Всё-на-свете-маркет!
Sr. Stand, não está na lista.
Замечена погоня по проспекту Пауэлла, перекрёсток с Маркет-стрит.
Há uma perseguição ao sul na Powell com Market Street.
Все слышали - перекрёсток Пауэлла и Маркет!
Vocês ouviram, Powell com Market!
Их сын живёт в Маркет Таун.
O colega mora em Market Town.
Бухгалтеры, они обычно очень хорошо обращаются с деньгами, так как же так вышло, что он живёт в таких трущобах как Маркет Таун?
Contadores, geralmente são bons com dinheiro, então como que eles viviam numa favela como Market Town?
Магазин распродаж "Нью-Маркет".
Loja de conveniência New Market, Albuquerque, Novo México
Маркет стрит, Кто выходит на Маркет стрит...
Rua Market! Saída para quem vai para a Rua Market.
Я на углу Коллингвуд и Маркет.
Tenho uma prioridade 807. Não te preocupes.
Он на пересечении Маркет и Коламбус.
Ele está próximo de Market e Columbus.
Это из аппарата с жевательной резинкой в Куинс Маркет.
É da máquina de pastilhas do mercado da Quinn.
Нам с тобой было по 10 лет, и я подарил тебе пластиковое кольцо из аппарата с жевательной резинкой в Куинс Маркет.
Tínhamos 10 anos, e eu dei-te um anel de plástico da máquina de pastilhas do mercado da Quinn.
- Я сходила в маркет в 5 утра.
- Fui ao supermercado às 5h da manhã.
- Сейчас же сбегай в маркет!
- Vai ao "Tescos", já!
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио". Так что приходите.
Amanhã estarei na Livraria Barn na Rua Market, para assinar cópias do meu novo livro, "Sexo, Mentiras e Rádio".
У нас тело к югу от Маркет.
Temos um cadáver.
Мы слышим это, хотя мы не можем видеть, но это мне напоминает встречу нового года не Маркет Стрит.
Não podemos ver muito bem, mas parece-me, a mim e a si, que é a passagem de ano novo aqui na Market Street.
Собираемся сегодня на закат на Маркет Стрит и Кастро, ОК?
Portanto, reunião hoje à tarde. Na Market com a Castro.. - Certo, lá estarei.
... маркет, который в этот момент был открыт. К счастью сообщений о погибших или раненных не поступало.
... mercado, que estava aberto na altura, mas felizmente não há vítimas mortais ou feridos.
Лейтенант Флинн, отправляйтесь-ка вы в мини-маркет, где был куплены эти телефоны и поболтайте с продавцом о том, кому он их продал, вдруг вам удастся встряхнуть его память.
Tenente Flynn, porque não vai até à loja de conveniência onde os telemóveis foram comprados e fala com quem os vendeu? - Veja se lhe estimula a memória. - Chefe, não está a falar a sério.
Сходи в супер-маркет.
Vai até um supermercado.
Он в "Спайс Маркет Буффет", в 20 минутах езды от сюда.
Vai estar nas traseiras do Spice Market Buffet daqui a 20 minutos.
Тут на углу "Бостон Маркет".
Há um Boston Market na esquina.
А мы пойдем в "Бостон Маркет"?
- Podemos ir ao Boston Market?
Нет, мы не пойдем в "Бостон Маркет".
- Não, não podemos!
Отлично, на угол Третьей и Маркет.
Esquina da 3.ª Avenida com a Market Street.
В объявлениях рядом с "Французской натурщицей в Шеппард-Маркет".
Nos anúncios, perto do French Model, no Shepherd's Market.
Он ограбил мини-маркет, Чтобы оплатить лекарства для своей матери.
Ele roubou uma loja de conveniência para pagar os medicamentos da mãe.
Вашингтон маркет, если только у тебя нет работы или более интересных планов.
Washington Market. A menos que tenhas de trabalhar ou tenhas planos mais interessantes.
Думаю, нужно поехать в "Хадсон-маркет".
- Devíamos ver no mercado Hudson.
Неделями Сэм утверждал, что его мать мертва, а она все это время была в "Хауз маркет" в фартуке, расставляла банки.
Todo este tempo o Sam tem dito que a mãe estava morta, e afinal ela esteve sempre no supermercado Howe, de avental, a empilhar latas.
- В Бостоне, клуб "Хоум Маркет".
- Boston, Clube do Mercado Interno.
Она звонила из телефонной будки. Пересечение Канал и Маркет.
Ela ligou de uma cabine telefónica.
Вероятно, вам стоит знать, что на Маркет-стрит идут строительные работы.
Devia saber que há obras em Market Street.
Тут есть поблизости мини-маркет?
Há alguma loja de conveniência por aqui?
то граница под управлением нового районого советника пройдет прямо по Маркет Стрит.
A eleição do novo Supervisor Distrital dependerá apenas da Rua do Mercado, à volta de Haight.
Я помогала тебе ограбить мини-маркет, Гленда.
Ajudei-te a roubar uma loja, Glenda.
Канал и Маркет.
- Canal e Market.