Мексикански перевод на португальский
198 параллельный перевод
Но у Хуареса был только один друг - мексиканский народ.
Mas Juarez... os únicos amigos que tinha, eram o povo mexicano.
- А теперь, дамы и господа, блистательный мексиканский тореро ФермИн РивЕра!
Então Sras e Srs, O brilhante toureiro Mexicano Fermín Rivera.
Мексиканский гонщик получает главный приз
Corredor Mexicano entra no Grand Prix " Videgaray qualificado para Paris-Cannes.
Это настоящий мексиканский барбакоа.
É um verdadeiro churrasco mexicano.
Cикатрис по-мексикански Шрам.
"Cicatriz" é a palavra mexicana para "Scar".
Может ты решил, что он мексиканский легавый?
Talvez pensasse tratar-se do Vargas.
Это отборный мексиканский перец, я лично собирал вручную.
Diga que são mexicanas e de primeira.
Это старый мексиканский способ оживить вечеринку.
É um velho apetrecho mexicano para animar as festas.
Когда ей скучно, мы ходим в мексиканский ресторан.
Anda aborrecida, por isso, às vezes, comemos no restaurante mexicano.
Наверное, мексиканский картель.
Pode ser o contacto mexicano.
Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
Preciso de uma coisa para andar por casa, que não me faça parecer um mexicano.
Острый мексиканский соус, авокадо... листья кориандра с бобами, цыпленком, говядиной или свининой... по вашему выбору.
Tem molho picante, abacates... cilantro misturado à sua escolha com feijões, frango... bife ou porco.
Это мексиканский деликатес, называется "тако".
- Isto é uma especialidade Mexicana.
Сегодня утром о тебе спрашивала полоумная женщина, у нее мексиканский акцент.
Esta manhã foi ao escritório uma mulher incrível perguntar por ti. - Pela pronúncia, devia ser mexicana.
Зато мексиканский - очень лёгкий язык.
E aliás, mexicano é fácil.
Люси, я не говорю по-мексикански.
Lucy, sabes que não falo mexicano.
Свирепый мексиканский гангстер, тычущий пальцем мне в грудь.
Está lá um gangster Mexicano pavoroso a ameaçar matar-me.
- Это мексиканский творожный десерт.
- É uma sobremesa tipica do Mexico.
Традиционный мексиканский творожный десерт.
Sobremesa tipica do Mexico.
Они называются "хуэвос ранчерос" ( традиционный мексиканский завтрак-яичница )
Chamam-se huevos rancheros.
На своем старом корыте он избороздил Мексиканский залив вдоль и поперек.
Tinha um barco de 20 metros. Percorria o golfo com dois motores diesel muito ruidosos.
Мексиканский вариант.
Um duelo à mexicana.
- Мексиканский суд смешон, Тоби. Этого никогда не должно- -
Os tribunais mexicanos são ridículos...
- Да. Мексиканский ресторан в Бейруте?
Um restaurante mexicano em Beirute?
Он был как большой Мексиканский дед мороз,... для каждого у него была наготове конфетка.
Parece uma grande'piñata'mexicana com açúcar para todos.
- Я видела Мексиканский залив.
- Vi o Golfo do México.
Это цыгане по-мексикански.
"Gitanos", é a palavra mexicana para ciganos.
- Он мексиканский?
É mexicano?
- Кто мексиканский?
- O que é mexicano?
Мексиканский контроль, это Дельта 26.
Controlo Mexicali, fala Delta 26.
- Да. Я думала, они хотят сделать из Тэйлона мексиканский ресторан.
Eu pensava que o Talon iria voltar a ser uma casa de entulho...
В кухне на столе ромовый пунш, а в столовой мексиканский салат.
Tem bebida na cozinha e guaca-mole na sala de jantar.
Но на свидании Карл повел меня в мексиканский ресторан. Ты знаешь, что со мной бывает после текилы. Пара глотков и лифчик сам расстегивается.
Mas no nosso primeiro encontro, Karl me levou a um restaurante mexicano, você sabe como eu fico quando bebo tequila.
Мексиканский ресторан "Консуэло". Клэрмонт, штат Калифорния.
- Parabéns Restaurante Mexicano Consuelo Claremont California 10 : 17
Ведь это же мексиканский флаг!
É a bandeira mexicana.
Это вроде как свадебный торт по-мексикански.
É um bolo de casamento mexicano.
Ладно, мы прошли через правдоговорящую Лили и почти добрались до Лили-цико-де-майо-1998, ( нац. мексиканский праздник 5 мая ) и я не собираюсь больше убирать это.
Está bem, já passamos da fala-verdade-Lily e estamos prestes a chegar à cinco-de-Maio-1998-Lily. e não vou ser eu a limpar outra vez.
Это идиотский мексиканский воздух!
É o estúpido do ozono mexicano!
От тебя прет одеколоном и жарким по-мексикански.
Cheiras a loção para a barba e a carne guisada.
Хочешь сказать, этот мексиканский халтурщик - чёртов федерал?
Queres dizer que um trabalhador Mexicano..
Слушай, у меня есть... у меня есть мексиканский друг, и он говорит по-испански.
Repara, é que tenho um... Tenho um amigo mexicano, e ele fala espanhol.
- Мексиканский бурый.
- É aquele haxixe mexicano.
- Я... Ты единственный, кто не одет здесь, как мексиканский гангстер на пасху.
Tu é que te vestiste de betinho para vires a esta festa.
Питер, то что касается государства США, ты для них - мексиканский нелегал!
Peter, no que respeita ao governo dos EU, és um imigrante Mexicano ilegal.
Еще накачивалась мескалем, [мескаль - мексиканский алкогольный напиток] нюхала кокаин с живота гея.
Também bebi shots de Mescal e snifei cocaína da barriga de um homossexual.
Должно быть, "Пако" по-мексикански - "Руки-молнии".
"Paco" deve ser a tradução mexicana para "mãos velozes".
- Да? Может, парочку "жареных бомб"? Или острое чили по-мексикански?
Querem experimentar umas batatas fritas ou um "Chipotle Chili Changa"?
Я не говорю по-мексикански.
Eu não falo mexicano.
Я хочу чтобы разок гольф комментировал парень, который комментирует мексиканский футбол.
A bola está pronta...
Это - мексиканский день мертвых.
O Dia dos Mortos mexicano.
Мексиканский праздник.
Uma coisa mexicana.